Français
Avant ou après avoir visité librement notre nouvelle exposition "Embarquement Immédiat !" et avoir découvert le cheminement de la mer à l'assiette, assistez à la vente aux enchères des langoustines frétillantes et des poissons tout juste débarqués par les pêcheurs. Notre guide vous explique le fonctionnement des enchères et vous donne quelques anecdotes sur les poissons et crustacés. Je pense à ma petite laine pour la criée : seulement 6°C ! Je mets des chaussures fermées, le sol est humide. Sur réservation, dans la limite des places disponibles.
Créneaux à partir de 16h. 45 minutes environ de visite de la criée + 1h30 de visite libre du centre.
English
Before or after taking a free tour of our new "Embarquement Immédiat!" exhibition, and discovering the journey from sea to plate, attend the auction of fritillating langoustines and fish just landed by the fishermen. Our guide will explain how the auction works and give you a few anecdotes about the fish and shellfish. I think about my wool for the auction: only 6°C! I wear closed shoes, as the ground is damp. Reservations required, subject to availability.
Starting at 4pm. approx. 45-minute visit to the fish auction + 1h30 self-guided tour of the center.
Deutsch
Bevor oder nachdem Sie unsere neue Ausstellung "Embarquement Immédiatrie!" frei besichtigt und den Weg vom Meer auf den Teller kennengelernt haben, erleben Sie die Versteigerung von zappelnden Langustinen und frisch von den Fischern angelandeten Fischen. Unser Guide erklärt Ihnen, wie die Auktion funktioniert und gibt Ihnen einige Anekdoten zu den Fischen und Schalentieren. Ich denke an meine kleine Wolle für die Versteigerung: nur 6°C! Ich ziehe geschlossene Schuhe an, da der Boden feucht ist. Mit Reservierung, solange Plätze verfügbar sind.
Zeitfenster ab 16 Uhr. ca. 45 Minuten Besuch der Versteigerung + 1,5 Stunden freier Besuch des Zentrums.
Dutch
Woon, voor of na een gratis rondleiding door onze nieuwe tentoonstelling "Embarquement Immédiat!" en ontdek de reis van de zee naar het bord, de veiling bij van fritilerende langoustines en vis die net door de vissers aan land is gebracht. Onze gids legt uit hoe de veiling werkt en vertelt je een paar anekdotes over de vissen en schaaldieren. Ik denk aan mijn wol voor de veiling: slechts 6°C! Ik draag dichte schoenen, de grond is vochtig. Reserveren verplicht, afhankelijk van beschikbaarheid.
Vanaf 16.00 uur. ca. 45 minuten rondleiding door de vismijn + 1 uur rondleiding door het centrum.
Español
Antes o después de realizar una visita gratuita a nuestra nueva exposición "Embarquement Immédiat!" y descubrir el viaje del mar al plato, asista a la subasta de cigalas frioleras y pescado recién desembarcado por los pescadores. Nuestro guía le explicará cómo funciona la subasta y le contará algunas anécdotas sobre el pescado y el marisco. Pienso en mi lana para la subasta: ¡sólo 6°C! Llevo zapatos cerrados, el suelo está húmedo. Reserva obligatoria, sujeta a disponibilidad.
A partir de las 16 h. aprox. 45 minutos de visita a la subasta de pescado + 1 hora y media de visita autoguiada por el centro.
Italiano
Prima o dopo aver visitato gratuitamente la nostra nuova mostra "Embarquement Immédiat!" e aver scoperto il viaggio dal mare al piatto, partecipate all'asta di scampi e pesci appena sbarcati dai pescatori. La nostra guida vi spiegherà come funziona l'asta e vi racconterà alcuni aneddoti su pesci e crostacei. Penso alla mia lana per l'asta: solo 6°C! Indosso scarpe chiuse, il terreno è umido. Prenotazione obbligatoria, fino a esaurimento posti.
A partire dalle 16:00. circa 45 minuti di visita all'asta del pesce + 1 ora di visita autogestita del centro.