Français
Originaire des côtes d’Armor, la proximité avec la mer est une source d’inspiration quotidienne pour le travail d’Hubert Thérézien.
Les créations s’intègrent avec une telle évidence dans cette nature source de toutes vies.
Chaque forme & chaque relief reposent sur une pensée, une vision, il s’imprègne du sujet, puis laisse aller ses sens, laisse aller ses mains.
Visite du lieu d'exposition sur rendez-vous.
English
Cultural Heritage
Deutsch
Hubert Thérézien stammt aus der Region Côtes d'Armor, wo die Nähe zum Meer eine tägliche Inspirationsquelle für seine Arbeit ist.
Die Kreationen fügen sich mit einer solchen Selbstverständlichkeit in diese Natur ein, die die Quelle allen Lebens ist.
Jede Form & jedes Relief beruhen auf einem Gedanken, einer Vision, er taucht in das Thema ein, dann lässt er seinen Sinnen freien Lauf, lässt seinen Händen freien Lauf.
Besichtigung des Ausstellungsortes nach Vereinbarung.
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
Originario de Côtes d'Armor, la proximidad del mar es una fuente de inspiración diaria para la obra de Hubert Thérézien.
Las creaciones están tan obviamente integradas en esta naturaleza, fuente de toda vida.
Cada forma y cada relieve se basan en un pensamiento, en una visión, se sumerge en el tema, luego deja que sus sentidos se vayan, deja que sus manos se vayan.
Visita del lugar de la exposición con cita previa.
Italiano
Originario delle Côtes d'Armor, la vicinanza del mare è una fonte di ispirazione quotidiana per il lavoro di Hubert Thérézien.
Le creazioni sono così evidentemente integrate in questa natura, fonte di ogni vita.
Ogni forma e ogni rilievo si basa su un pensiero, una visione, si immerge nel soggetto, poi lascia andare i sensi, lascia andare le mani.
Visita della mostra su appuntamento.