Français
Fermez les yeux, ouvrez grand les oreilles et partez au rythme des chevaux à la découverte de cette forêt énigmatique.
A travers landes et bois, la calèche vous amène le temps de quelques haltes à l’Arbre d’or, au miroir aux fées et au jardin aux moines. Histoires et légendes vous sont contées pendant la balade.
-> RDV à 13h45, départ à 14h à l'église de Tréhorenteuc. Retour à 16h.
-> Accessible aux personnes à mobilité réduite (500 m de marche) ;
-> Réservation et paiement auprès de Fabien et Sandra de la Calèche de Brocéliande (carte, espèces, chèque).
-> Départ assuré à partir de 10 personnes, max 35 personnes.
English
Close your eyes, open your ears and follow the rhythm of the horses to discover this enigmatic forest.
Through moorland and woodland, the horse-drawn carriage takes you to the Golden Tree, the Fairy Mirror and the Monk's Garden. Stories and legends are told along the way.
-> RDV at 1.45pm, departure at 2pm from Tréhorenteuc church. Return at 4pm.
-> Accessible to people with reduced mobility (500 m walk);
-> Bookings and payment with Fabien and Sandra from Calèche de Brocéliande (card, cash, cheque).
-> Departure guaranteed for groups of 10 or more, max 35 people.
Deutsch
Schließen Sie die Augen, spitzen Sie die Ohren und gehen Sie im Rhythmus der Pferde auf Entdeckungsreise durch diesen rätselhaften Wald.
Die Kutsche bringt Sie durch Heidelandschaften und Wälder zum Goldenen Baum, zum Feenspiegel und zum Mönchsgarten. Während der Fahrt werden Ihnen Geschichten und Legenden erzählt.
-> RDV um 13:45 Uhr, Abfahrt um 14 Uhr an der Kirche von Tréhorenteuc. Rückkehr um 16 Uhr.
-> Zugänglich für Personen mit eingeschränkter Mobilität (500 m Fußweg) ;
-> Reservierung und Bezahlung bei Fabien und Sandra von der Calèche de Brocéliande (Karte, Bargeld, Scheck).
-> Abfahrt ab 10 Personen, max 35 Personen.
Dutch
Sluit je ogen, open je oren en volg het ritme van de paarden om dit raadselachtige bos te ontdekken.
Door heide en bos brengt de paardenkoets je naar de Gouden Boom, de Feeënspiegel en de Monnikentuin. Onderweg worden verhalen en legendes verteld.
-> Bijeenkomst om 13.45 uur, vertrek om 14.00 uur vanaf de kerk in Tréhorenteuc. Terugkomst om 16.00 uur.
-> Toegankelijk voor mensen met beperkte mobiliteit (500 m lopen);
-> Reserveren en betalen bij Fabien en Sandra van de Calèche de Brocéliande (kaart, contant, cheque).
-> Gegarandeerd vertrek voor groepen vanaf 10 personen, max 35 personen.
Español
Cierre los ojos, abra los oídos y siga el ritmo de los caballos para descubrir este enigmático bosque.
A través de páramos y bosques, el coche de caballos le llevará hasta el Árbol Dorado, el Espejo de las Hadas y el Jardín de los Monjes. Por el camino se cuentan historias y leyendas.
-> Encuentro a las 13.45 h, salida a las 14.00 h de la iglesia de Tréhorenteuc. Regreso a las 16 h.
-> Accesible a personas con movilidad reducida (500 m a pie);
-> Reservas y pago con Fabien y Sandra de la Calèche de Brocéliande (tarjeta, efectivo, cheque).
-> Salida garantizada para grupos a partir de 10 personas, máximo 35 personas.
Italiano
Chiudete gli occhi, aprite le orecchie e seguite il ritmo dei cavalli per scoprire questa foresta enigmatica.
Attraverso brughiere e boschi, la carrozza trainata da cavalli vi porterà all'Albero d'Oro, allo Specchio delle Fate e al Giardino dei Monaci. Lungo il percorso verranno raccontate storie e leggende.
-> Ritrovo alle 13.45, partenza alle 14.00 dalla chiesa di Tréhorenteuc. Ritorno alle 16.00.
-> Accessibile alle persone a mobilità ridotta (500 m di cammino);
-> Prenotazione e pagamento presso Fabien e Sandra della Calèche de Brocéliande (carta, contanti, assegno).
-> Partenza garantita per gruppi di almeno 10 persone, max 35 persone.