Français
A la croisée des vallées du Cher et de la Marmande, occupées dès le Néolithique, naquirent au Moyen-âge deux villes qui fusionnèrent à la Révolution pour former Saint-Amand-Montrond. Découvrez des fabuleux panoramas et un patrimoine historique remarquable avec la Forteresse de Montrond et le village de Drevant.
English
At the crossroads of the Cher and Marmande valleys, occupied since the Neolithic period, two towns were born in the Middle Ages and merged during the Revolution to form Saint-Amand-Montrond. Discover fabulous panoramas and a remarkable historical heritage with the Fortress of Montrond and the village of Drevant.
Deutsch
An der Kreuzung der Täler des Cher und der Marmande, die bereits in der Jungsteinzeit besiedelt waren, entstanden im Mittelalter zwei Städte, die während der Revolution zu Saint-Amand-Montrond zusammengeschlossen wurden. Entdecken Sie fabelhafte Panoramen und ein bemerkenswertes historisches Erbe mit der Festung von Montrond und dem Dorf Drevant.
Dutch
Op het kruispunt van de valleien van de Cher en Marmande, bewoond sinds het Neolithicum, zijn in de Middeleeuwen twee steden ontstaan die tijdens de Revolutie zijn samengevoegd tot Saint-Amand-Montrond. Ontdek prachtige panorama's en een opmerkelijk historisch erfgoed met het Fort van Montrond en het dorp Drevant.
Español
En la encrucijada de los valles del Cher y de Marmande, ocupados desde el neolítico, nacieron dos ciudades en la Edad Media y se fusionaron durante la Revolución para formar Saint-Amand-Montrond. Descubra fabulosos panoramas y un notable patrimonio histórico con la fortaleza de Montrond y el pueblo de Drevant.
Italiano
All'incrocio delle valli di Cher e Marmande, occupate fin dal Neolitico, nel Medioevo sono nate due città che si sono fuse durante la Rivoluzione per formare Saint-Amand-Montrond. Scoprite favolosi panorami e un notevole patrimonio storico con la Fortezza di Montrond e il villaggio di Drevant.