Français
Circuit de la rivière souterraine longue de 4,3 km, accessible par le puits de Chiloup à La Chapelle Bâton avec descente en rappel et sortie au Lavoir de la Roche à ST-CHRISTOPHE-SUR-ROC. Elle a été découverte en 1975. Cette rivière se situe dans un triangle : ST-CHRISTOPHE-SUR-ROC/LA CHAPELLE BATON/SAINT PROJET et est alimentée, d'une part par les eaux de pluie s'infiltrant dans les couches calcaires et d'autre part les eaux de ruissellement se déversant dans les gouffres. L'été, la plupart de ces gouffres ont l'aspect de dolines sèches. Par contre, en hiver, leur colmatage important les transforme souvent en mares ou plans d'eau.
Tenue confortable sport avec bottes ou baskets (vieilles) + tenue intégrale de rechange.
Nouveautés 2019 : contacter le Comité départemental de spéléologie Monsieur Olivier COLLON au 06 85 11 44 00 pour les autorisations à l'accès.
English
Underground river circuit 4.3 km long, accessible via the Chiloup well at La Chapelle Bâton with abseiling and exit at Lavoir de la Roche in ST-CHRISTOPHE-SUR-ROC. It was discovered in 1975. This river is located in a triangle: ST-CHRISTOPHE-SUR-ROC/LA CHAPELLE BATON/SAINT PROJET and is fed on the one hand by rainwater infiltrating the limestone layers and on the other hand by runoff water flowing into the chasms. In summer, most of these chasms look like dry sinkholes. In winter, however, their extensive sealing often transforms them into ponds or bodies of water
Comfortable sportswear with (old) boots or sneakers + a change of full gear.
News 2019 : contact the Departmental Caving Committee Mr Olivier COLLON at 06 85 11 44 00 for access authorisations.
Deutsch
Rundgang durch den 4,3 km langen unterirdischen Fluss, der über den Brunnen Chiloup in La Chapelle Bâton zugänglich ist, mit Abseilen und Ausstieg am Lavoir de la Roche in ST-CHRISTOPHE-SUR-ROC. Er wurde 1975 entdeckt. Dieser Fluss liegt in einem Dreieck: ST-CHRISTOPHE-SUR-ROC/LA CHAPELLE BATON/SAINT PROJET und wird zum einen durch Regenwasser, das in die Kalksteinschichten einsickert, und zum anderen durch Abschwemmungswasser, das sich in die Abgründe ergießt, gespeist. Im Sommer sehen die meisten dieser Abgründe wie trockene Dolinen aus. Im Winter hingegen verwandeln sie sich durch ihre starke Verstopfung oft in Tümpel oder Wasserflächen
Bequeme Sportkleidung mit Stiefeln oder Turnschuhen (alt) + Ganzkörperkleidung zum Wechseln.
Neuheiten 2019: Kontaktieren Sie das Comité départemental de spéléologie Monsieur Olivier COLLON unter 06 85 11 44 00, um die Zugangsgenehmigungen zu erhalten.
Dutch
Circuit van de ondergrondse rivier, 4,3 km lang, toegankelijk via de put van Chiloup in La Chapelle Bâton met abseilen en uitgang bij het Lavoir de la Roche in ST-CHRISTOPHE-SUR-ROC. Het werd ontdekt in 1975. Deze rivier ligt in een driehoek: ST-CHRISTOPHE-SUR-ROC/LA CHAPELLE BATON/SAINT PROJET en wordt enerzijds gevoed door regenwater dat in de kalksteenlagen infiltreert en anderzijds door afstromend water dat in de afgronden stroomt. In de zomer zien de meeste van deze kloven eruit als droge sinkholes. Maar in de winter veranderen ze door hun sterke verstopping vaak in vijvers of waterpartijen
Comfortabele sportkleding met laarzen of sportschoenen (oude) + een verandering van volledige lichaamskleding.
Nieuw voor 2019: neem contact op met de departementale speleologiecommissie de heer Olivier COLLON op 06 85 11 44 00 voor toegangsvergunningen.
Español
Circuito del río subterráneo, de 4,3 km de longitud, accesible a través del pozo de Chiloup en La Chapelle Bâton con rapel y salida en el Lavoir de la Roche en ST-CHRISTOPHE-SUR-ROC. Se descubrió en 1975. Este río se sitúa en un triángulo: ST-CHRISTOPHE-SUR-ROC/LA CHAPELLE BATON/SAINT PROJET y se alimenta, por un lado, del agua de lluvia que se infiltra en las capas calcáreas y, por otro, del agua de escorrentía que fluye hacia las simas. En verano, la mayoría de estas simas parecen sumideros secos. Sin embargo, en invierno, su importante obstrucción suele transformarlos en estanques o masas de agua
Ropa deportiva cómoda con botas o zapatillas (viejas) + una muda de ropa de cuerpo entero.
Novedad para 2019: póngase en contacto con el Comité Departamental de Espeleología Sr. Olivier COLLON en el 06 85 11 44 00 para las autorizaciones de acceso.
Italiano
Circuito del fiume sotterraneo, lungo 4,3 km, accessibile attraverso il pozzo Chiloup a La Chapelle Bâton con discesa in corda doppia e uscita al Lavoir de la Roche a ST-CHRISTOPHE-SUR-ROC. È stato scoperto nel 1975. Questo fiume è situato in un triangolo: ST-CHRISTOPHE-SUR-ROC/LA CHAPELLE BATON/SAINT PROJET ed è alimentato, da un lato, dall'acqua piovana che si infiltra negli strati calcarei e, dall'altro, dall'acqua di ruscellamento che scorre nelle voragini. In estate, la maggior parte di queste voragini ha l'aspetto di doline asciutte. Tuttavia, in inverno, il loro significativo intasamento li trasforma spesso in stagni o specchi d'acqua
Abbigliamento sportivo comodo con scarponcini o scarpe da ginnastica (vecchie) + un cambio di abbigliamento completo.
Novità 2019: per le autorizzazioni di accesso contattare il Comitato speleologico dipartimentale Olivier COLLON allo 06 85 11 44 00.