Français
Pour tous les passionnés d'insectes et d'araignées, la prairie des Sécherins sera un ravissement : papillons de jour et de nuit, sauterelles, grillons et coléoptères en tous genres se cachent ou se posent sur les très nombreuses fleurs de juin. Le printemps est la saison idéale pour profiter de la diversité des insectes.
English
For all insect and spider enthusiasts, the Sécherins meadow will be a delight: butterflies by day and night, locusts, crickets and beetles of all kinds hide or rest on the many flowers in June. Spring is the ideal season to enjoy the diversity of insects.
Deutsch
Für alle, die sich für Insekten und Spinnen begeistern, ist die Wiese von Sécherins eine wahre Freude: Tag- und Nachtfalter, Heuschrecken, Grillen und Käfer aller Art verstecken sich oder lassen sich auf den sehr zahlreichen Blumen im Juni nieder. Der Frühling ist die ideale Jahreszeit, um sich an der Vielfalt der Insekten zu erfreuen.
Dutch
Voor alle liefhebbers van insecten en spinnen zal de Sécherins-weide een genot zijn: vlinders en motten, sprinkhanen, krekels en kevers van allerlei soorten verstoppen zich of rusten uit op de vele bloemen in juni. De lente is de ideale tijd om te genieten van de diversiteit aan insecten.
Español
Para todos los amantes de los insectos y las arañas, el prado de Sécherins será una delicia: mariposas y polillas, saltamontes, grillos y escarabajos de todo tipo se esconden o descansan en las numerosas flores de junio. La primavera es el momento ideal para disfrutar de la diversidad de insectos.
Italiano
Per tutti gli amanti degli insetti e dei ragni, il prato di Sécherins sarà una delizia: farfalle e falene, cavallette, grilli e coleotteri di ogni tipo si nascondono o si riposano sui numerosi fiori in giugno. La primavera è il momento ideale per ammirare la diversità degli insetti.