Français
Accès en accès libre pour l'observation des grues à leur lever ou à leur coucher du dortoir de novembre à février. Continuer après l'observatoire de Bedade sur 1,2 km et garer vous sur le parking. Continuer à pied sur 500 m en empruntant le sentier. Une lieu paisible pour observer "les belles grises".
English
Free access to observe the cranes as they rise and set from the dormitory from November to February. Continue past the observatory in Bedade for 1.2 km and park in the car park. Continue on foot for 500 m along the trail. A peaceful place to observe "les belles grises".
Deutsch
Frei zugänglicher Zugang zur Beobachtung der Kraniche beim Auf- und Abstieg vom Schlafplatz von November bis Februar. Gehen Sie nach dem Bedade-Observatorium 1,2 km weiter und parken Sie auf dem Parkplatz. Gehen Sie 500 m auf dem Wanderweg weiter. Ein friedlicher Ort, um die "grauen Schönen" zu beobachten.
Dutch
Gratis toegang om kraanvogels te observeren als ze van november tot februari uit hun slaapplaats opkomen en vertrekken. Rijd 1,2 km langs het observatorium van Bedade en parkeer op de parkeerplaats. Ga te voet verder voor 500m langs het pad. Een rustige plek om de "grijze schoonheden" te observeren.
Español
Acceso gratuito para observar a las grullas cuando salen y se ponen desde su dormitorio de noviembre a febrero. Continúe pasando por el observatorio de Bedade durante 1,2 km y estacione en el aparcamiento. Continúe a pie durante 500 m por el sendero. Un lugar tranquilo para observar las "bellezas grises".
Italiano
Accesso libero per osservare le gru che si alzano e tramontano dal loro dormitorio da novembre a febbraio. Proseguire oltre l'osservatorio di Bedade per 1,2 km e parcheggiare nel parcheggio. Proseguire a piedi per 500 m lungo il sentiero. Un luogo tranquillo per osservare le "bellezze grigie".