Français
Séparé de la Manche par un cordon dunaire, le Quellen est un véritable marais d'eau douce offrant une diversité d'habitats naturels. Roselières, prairies humides, boisements, mégaphorbiaies et formations dunaires marquent l'identité des lieux.
Au fil du sentier, le marais se dévoile avec ses ambiances paysagères intimistes et sa gestion éco-pastorale.
Ce site de 22 hectares abrite des chevaux "Camargue", introduits depuis quelques années sur les 2/3 de la surface. Un observatoire est à la disposition des passionnés d'ornithologie. Des visites guidées sur les thèmes des chevaux "Carmargue" et de la flore ont lieu en juillet et août.
Une balade de 2 km vous permet de découvrir le site
English
Located close to the beach of Goas Treiz. This marsh features very varied flora and fauna. A marked trail winds along old, steep, wide embankments, typical of the Trégor field and hedgerow landscape. This 22 hectare site has been the property of the department general council since 1983 and is the home of Camargue horses, introduced here a few years ago across 2/3 of the area. A hide is available for birdwatching enthusiasts. Guided tours about the Camargue horses and the flora take place during July and August.
Deutsch
Der durch eine Dünenkette vom Ärmelkanal getrennte Quellen ist ein echtes Süßwassersumpfgebiet, das eine Vielfalt an natürlichen Lebensräumen bietet. Schilfgürtel, Feuchtwiesen, Wälder, Hochstaudenfluren und Dünenformationen prägen die Identität des Ortes.
Im Laufe des Weges enthüllt sich das Sumpfgebiet mit seiner intimen landschaftlichen Atmosphäre und seiner ökopastoralen Bewirtschaftung
In diesem 22 Hektar großen Gebiet werden auf 2/3 der Fläche Camargue-Pferde gehalten, die vor einigen Jahren eingeführt wurden. Ein Observatorium steht passionierten Ornithologen zur Verfügung. Im Juli und August finden geführte Besichtigungen zu den Themen "Carmargue"-Pferde und Flora statt.
Auf einem 2 km langen Spaziergang können Sie das Gelände erkunden
Dutch
Gescheiden van het Kanaal door een duingordel, is de Quellen een echt zoetwatermoeras met een diversiteit aan natuurlijke habitats. Rietvelden, natte weiden, bossen, megaforbia en duinformaties markeren de identiteit van het gebied.
Langs het pad wordt het moeras onthuld met zijn intieme landschappen en zijn eco-pastorale beheer
Dit terrein van 22 hectare herbergt "Camargue"-paarden, die enkele jaren geleden op 2/3 van de oppervlakte zijn geïntroduceerd. Een observatorium is beschikbaar voor vogelaars. In juli en augustus zijn er rondleidingen met als thema de "Carmargue" paarden en de flora.
Een wandeling van 2 km laat u toe de site te ontdekken
Español
Separado del Canal por un cinturón de dunas, el Quellen es una auténtica marisma de agua dulce que ofrece una diversidad de hábitats naturales. Cañaverales, praderas húmedas, bosques, megalópolis y formaciones dunares marcan la identidad de la zona.
A lo largo del camino, la marisma se revela con sus paisajes íntimos y su gestión ecopastoral
En este terreno de 22 hectáreas viven los caballos de la "Camarga", introducidos hace unos años en 2/3 de la superficie. Hay un observatorio a disposición de los observadores de aves. En julio y agosto se realizan visitas guiadas sobre los caballos de la Carmargue y la flora.
Un paseo de 2 km permite descubrir el lugar
Italiano
Separato dal Canale da una cintura di dune, il Quellen è una vera e propria palude d'acqua dolce che offre una varietà di habitat naturali. Canneti, prati umidi, boschi, megaforbie e formazioni dunali segnano l'identità dell'area.
Lungo il sentiero, la palude si rivela con i suoi paesaggi intimi e la sua gestione eco-pastorale
Questo sito di 22 ettari ospita i cavalli "Camargue", introdotti da pochi anni su 2/3 della superficie. Un osservatorio è a disposizione degli appassionati di birdwatching. Le visite guidate sui temi dei cavalli "Carmargue" e della flora si svolgono in luglio e agosto.
Una passeggiata di 2 km permette di scoprire il sito