Français
L'if est révéré depuis des millénaires comme l'un des plus vieux êtres sur terre. A ce titre, et en mémoire des générations passées, il fut souvent planté au pied de tumulus mégalithiques, de stèles celtiques puis de chapelles chrétiennes, comme ici avec la Chapelle Saint-Yves à Cruguel érigée au XVème siècle en l'honneur de Saint Yves.
L'if de la Chapelle Saint-Yves se trouve au pied de la chapelle. Mesurant environ 6m de circonférence, il aurait environ 500 ans. Il a été classé parmi les arbres remarquables du Morbihan.
English
The yew has been revered for thousands of years as one of the oldest beings on earth. As such, and in memory of past generations, it was often planted at the foot of megalithic tumuli, Celtic steles and then Christian chapels, as here with the Saint-Yves Chapel in Cruguel erected in the 15th century in honor of Saint Yves.
The yew tree of the Saint-Yves Chapel is located at the foot of the chapel. Measuring about 6m in circumference, it would be about 500 years old. It has been classified among the remarkable trees of Morbihan.
Deutsch
Die Eibe wird seit Jahrtausenden als eines der ältesten Lebewesen auf der Erde verehrt. Aus diesem Grund und in Erinnerung an vergangene Generationen wurde sie oft am Fuße von megalithischen Grabhügeln, keltischen Stelen und später christlichen Kapellen gepflanzt, wie hier bei der Kapelle Saint-Yves in Cruguel, die im 15. Jahrhundert zu Ehren des Heiligen Yves errichtet wurde.
Die Eibe der Kapelle Saint-Yves befindet sich am Fuße der Kapelle. Mit einem Umfang von etwa 6 m soll sie etwa 500 Jahre alt sein. Sie wurde als einer der bemerkenswerten Bäume des Morbihan eingestuft.
Dutch
De taxus wordt al duizenden jaren vereerd als een van de oudste wezens op aarde. Als zodanig, en ter herinnering aan vroegere generaties, werd het vaak geplant aan de voet van megalithische grafheuvels, Keltische steles en vervolgens christelijke kapellen, zoals hier met de kapel van Saint-Yves in Cruguel, opgericht in de 15e eeuw ter ere van Saint Yves.
De taxusboom van de Saint-Yves kapel staat aan de voet van de kapel. Met een omtrek van ongeveer 6 meter zou hij ongeveer 500 jaar oud zijn. Hij is ingedeeld bij de opmerkelijke bomen van Morbihan.
Español
El tejo ha sido venerado durante miles de años como uno de los seres más antiguos de la tierra. Como tal, y en recuerdo de las generaciones pasadas, a menudo se plantó al pie de túmulos megalíticos, estelas celtas y luego capillas cristianas, como aquí con la capilla de San Yves en Cruguel, erigida en el siglo XV en honor a San Yves.
El tejo de la capilla Saint-Yves se encuentra a los pies de la capilla. Mide unos 6 m de circunferencia y se dice que tiene unos 500 años de antigüedad. Ha sido clasificado entre los árboles notables de Morbihan.
Italiano
Il tasso è stato venerato per migliaia di anni come uno degli esseri più antichi della terra. Come tale, e in memoria delle generazioni passate, veniva spesso piantata ai piedi di tumuli megalitici, stele celtiche e poi cappelle cristiane, come nel caso della Cappella di Saint-Yves a Cruguel, eretta nel XV secolo in onore di San Yves.
Il tasso della cappella Saint-Yves si trova ai piedi della cappella. Misura circa 6 metri di circonferenza e si dice che abbia circa 500 anni. È stato classificato tra gli alberi notevoli del Morbihan.