Français
Issue de l’extraction de sable dans les années 1960, cette carrière est en partie ouverte au public sur les parcelles communales. Un sentier pédagogique permet de découvrir des milieux naturels originaux à proximité de l’agglomération castelle : étang, roselière, prairie humide, mares, boisement inondé, peuplés de différentes espèces d’orchidées (Orchis tacheté), libellules, amphibiens (Grenouille rousse), oiseaux, ou encore la Fougère des marais.
Pour plus d'informations : https://www.cen-hautsdefrance.org/la-conge
English
Created by sand extraction in the 1960s, part of this quarry is now open to the public on municipal land. An educational trail offers visitors the chance to discover some of the original natural environments to be found near the Castelle urban area: ponds, reedbeds, wet meadows, ponds, flooded woodland, populated by various species of orchid (Spotted Orchid), dragonflies, amphibians (Red Frog), birds and the Marsh Fern.
For further information: https://www.cen-hautsdefrance.org/la-conge
Deutsch
Diese in den 1960er Jahren aus dem Sandabbau hervorgegangene Grube ist zum Teil auf Gemeindegrundstücken für die Öffentlichkeit zugänglich. Auf einem Lehrpfad können Sie ursprüngliche Naturräume in der Nähe des Ballungsraums Castelle entdecken: Teiche, Schilfgürtel, Feuchtwiesen, Tümpel, überschwemmte Wälder, die von verschiedenen Orchideenarten (Geflecktes Knabenkraut), Libellen, Amphibien (Grasfrosch), Vögeln oder dem Sumpffarn bevölkert werden.
Weitere Informationen: https://www.cen-hautsdefrance.org/la-conge
Dutch
De steengroeve, die in de jaren 1960 ontstond door zandwinning, is nu gedeeltelijk opengesteld voor het publiek op gemeentegrond. Een educatief pad biedt bezoekers de kans om enkele van de oorspronkelijke natuurlijke omgevingen in de buurt van het stadsgebied van Castelle te ontdekken: een vijver, rietland, natte weide, vijvers en ondergelopen bos, waar verschillende soorten orchideeën (gevlekte orchidee), libellen, amfibieën (rode kikker), vogels en de moerasvaren leven.
Voor meer informatie: https://www.cen-hautsdefrance.org/la-conge
Español
La cantera, que se creó extrayendo arena en los años sesenta, está ahora parcialmente abierta al público en terrenos municipales. Un recorrido pedagógico permite descubrir algunos de los entornos naturales originales próximos a la zona urbana de Castelle: estanque, cañaveral, pradera húmeda, charcas y bosque inundado, hogar de diversas especies de orquídeas (orquídea moteada), libélulas, anfibios (rana roja), aves y el helecho palustre.
Para más información: https://www.cen-hautsdefrance.org/la-conge
Italiano
La cava, nata dall'estrazione di sabbia negli anni Sessanta, è oggi in parte aperta al pubblico su terreno comunale. Un percorso didattico offre ai visitatori la possibilità di scoprire alcuni degli ambienti naturali originari vicini all'area urbana di Castelle: uno stagno, un canneto, un prato umido, stagni e boschi allagati, che ospitano diverse specie di orchidee (orchidea maculata), libellule, anfibi (rana rossa), uccelli e la felce palustre.
Per maggiori informazioni: https://www.cen-hautsdefrance.org/la-conge