Français
Milieu humide typique, les Barthes contrastent avec la traditionnelle forêt landaise.
Les barthes sont des prairies marécageuses. Ces 50 hectares composés de tourbes gorgées d’eau constituent un écosystème rare et protégé. On trouve dans ses espaces quantité d’oiseaux, d’insectes, de papillons ainsi qu’une flore luxuriante. Classées en partie Espace Naturel Sensible (ENS), les barthes sont entretenues et préservées par la Fédération départementale de chasse (entretien) et par la commune (réseau hydraulique et aménagement). Une promenade de 3,7 km accessible a été réhabilité. Une signalétique informative présente la richesse et la variété de la faune et la flore de cet écosystème.
English
A typical humid environment, the Barthes contrasts with the traditional Landes forest.
The Barthes are swampy meadows. These 50 hectares of waterlogged peat bogs constitute a rare and protected ecosystem. One finds in its spaces many birds, insects, butterflies as well as a luxuriant flora. Partly classified as a Sensitive Natural Space (ENS), the barths are maintained and preserved by the Departmental Hunting Federation (maintenance) and by the commune (hydraulic network and development). A 3.7 km accessible walk has been rehabilitated. An informative signage presents the richness and variety of the fauna and flora of this ecosystem.
Deutsch
Als typisches Feuchtgebiet stehen die Barthes im Kontrast zu den traditionellen Wäldern der Landes.
Die Barthes sind sumpfige Wiesen. Diese 50 Hektar, die aus wassergefüllten Torfmooren bestehen, sind ein seltenes und geschütztes Ökosystem. In diesen Gebieten findet man zahlreiche Vögel, Insekten, Schmetterlinge und eine üppige Flora. Die Barthes sind zum Teil als Espace Naturel Sensible (ENS) klassifiziert und werden vom Jagdverband des Departements (Pflege) und von der Gemeinde (Wassernetz und Gestaltung) gepflegt und erhalten. Ein 3,7 km langer, zugänglicher Spazierweg wurde saniert. Eine informative Beschilderung zeigt den Reichtum und die Vielfalt der Flora und Fauna dieses Ökosystems.
Dutch
Een typisch waterrijk milieu, de barthes contrasteren met het traditionele bos van de Landes.
De wallen zijn moerassige weiden. Deze 50 hectare waterrijk veen vormen een zeldzaam en beschermd ecosysteem. In deze gebieden leven veel vogels, insecten, vlinders en een weelderige flora. De barthes zijn gedeeltelijk geklasseerd als kwetsbaar natuurgebied (ENS) en worden onderhouden en in stand gehouden door de departementale jachtfederatie (onderhoud) en door de gemeente (hydraulisch netwerk en ontwikkeling). Een toegankelijk wandelpad van 3,7 km is hersteld. Informatieborden tonen de rijkdom en verscheidenheid van de fauna en flora van dit ecosysteem.
Español
El entorno típico de los humedales, las barthes, contrasta con el bosque tradicional de las Landas.
Los barthes son praderas pantanosas. Estas 50 hectáreas de turba anegada constituyen un ecosistema raro y protegido. Estas zonas albergan numerosas aves, insectos, mariposas y una flora exuberante. Clasificado en parte como espacio natural sensible (ENS), las barthes son mantenidas y conservadas por la federación departamental de caza (mantenimiento) y por el municipio (red hidráulica y desarrollo). Se ha rehabilitado un paseo accesible de 3,7 km. Una señalización informativa presenta la riqueza y variedad de la fauna y flora de este ecosistema.
Italiano
Tipico ambiente umido, il barthes contrasta con la tradizionale foresta delle Landes.
Le barene sono prati paludosi. Questi 50 ettari di torba acquifera costituiscono un ecosistema raro e protetto. Queste aree ospitano molti uccelli, insetti, farfalle e una flora rigogliosa. In parte classificata come area naturale sensibile (ENS), la barthes è mantenuta e conservata dalla Federazione dipartimentale della caccia (manutenzione) e dal Comune (rete idraulica e sviluppo). È stata riabilitata una passeggiata accessibile di 3,7 km. Una segnaletica informativa presenta la ricchezza e la varietà della fauna e della flora di questo ecosistema.