Français
Le pittoresque Quartier Haut, dominant le port, est surnommé "Le Petit Naples" parce que les pêcheurs qui y vivent sont originaires de la côte amalfitaine et ont importé ici toute l’ambiance du sud de l’Italie, c'est le plus ancien quartier de la ville, il reste le quartier des pêcheurs, l’on y retrouve de nombreux jouteurs avec leurs lieux de rencontres, il est également devenu un «repaire d’artistes» avec leurs ateliers intimistes.
Expressif, joyeux, attachant, il a conservé l’esprit sétois.
Arpentez ses ruelles du Cimetière Marin au môle Saint Louis, visitez la Décanale Saint Louis…
English
The picturesque Quartier Haut, dominating the port, is nicknamed "Little Naples" because the fishermen that live there hail from the Amalfi Coast and have brought the atmosphere of southern Italy to Sète. It is the oldest area of the town and is still the fishermen's district, filled with many jousters and their meeting places, it has also become a "haven for artists" with their intimate studios.
Expressive, joyful and charming, it has retained the spirit of Séte.
Wander through it from the Fishermen's Cemetery to the Saint Louis breakwater, visit the Saint Louis Decanal Church.
Deutsch
Das pittoreske Quartier Haut überragt den Hafen und wird auch „Klein-Neapel“ genannt, weil die hier lebenden Fischer von der Amalfiküste stammen und süditalienisches Flair hierhin mitgebracht haben. Es ist das älteste Viertel der Stadt und immer noch das Fischerviertel. Hier findet man an den entsprechenden Treffpunkten zahlreiche Gaukler. Mit den kleinen intimen Ateliers ist es auch zu einem „Schlupfwinkel für Künstler“ geworden.
Es ist expressiv, fröhlich und fesselnd und konserviert den Geist von Sète.
Schlendern Sie durch die Gassen am Marinefriedhof an der Mole Saint Louis, besuchen Sie das Dekanat Saint Louis…
Dutch
Het pittoreske Quartier Haut dat uitkijkt over de haven wordt ook ‘Klein Napels’ genoemd, omdat de vissers die er wonen afkomstig zijn van de Amalfitaanse kust en hier de sfeer van Zuid-Italië hebben gebracht.
Het is de oudste wijk van de stad, er wonen nog slechts een kwart van de oorspronkelijke vissers.
U vindt er vele ‘jouteurs’ (strijders van de watersteekspelen) die er samenkomen op hun ontmoetingsplaatsen.
De wijk is ook een kunstenaarsplekje geworden, met tal van intimistische ateliers.
Español
El pintoresco Quartier Haut (barrio alto), con vistas al puerto es conocido también como “La Pequeña Nápoles”. Los pescadores residentes en el barrio son originarios de la zona costera amalfitana e importaron todo el ambiente del sur de Italia.
Este barrio de pescadores es el más antiguo de la ciudad y punto de encuentro de jouteurs (combatientes en las justas). Convertido también en refugio de artistas y sus talleres.
Expresivo y jovial, el Quartier Haut ha conservado el espíritu de antaño.
Pasee por sus callejuelas, del Cementerio marino al muelle Saint Louis, visite la Decanal…
Italiano
Il pittoresco Quartier Haut (quartiere di alto), con vista sul porto, è soprannominato "Il picolo Napoli" perché i pescatori che vi abitano sono dalla costiera Amalfitana. È il quartiere più antico della città, rimane il quartiere dei pescatori.