Français
La vallée de la Somme, entre Belloy-sur-Somme et Dreuil-les-Amiens, présente une rare diversité de paysages, associant de grandes roselières, des prairies, des marais tourbeux et des étangs.
Lorsqu'ils sont peu embroussaillés, ces marais sont un véritable vivier pour une faune et une flore exceptionnelles.
Dans ce paysage d'apparence sauvage, une table d'interprétation décrypte les richesses de ces étangs d'où l'on extrayait la tourbe au XIXème siècle.
Accès par le parking de Samara.
English
The valley of the Somme, between Belloy-sur-Somme and Dreuil-les-Amiens, presents a rare diversity of landscapes, associating large reed beds, meadows, peaty marshes and ponds.
When they are not overgrown, these marshes are a real breeding ground for an exceptional fauna and flora.
In this apparently wild landscape, an interpretation table deciphers the richness of these ponds from which peat was extracted in the 19th century.
Access by the parking lot of Samara.
Deutsch
Das Tal der Somme zwischen Belloy-sur-Somme und Dreuil-les-Amiens weist eine seltene Vielfalt an Landschaften auf, die große Schilfgebiete, Wiesen, torfige Sümpfe und Teiche miteinander verbinden.
Wenn sie nicht zu stark verbuscht sind, sind diese Sümpfe eine wahre Brutstätte für eine außergewöhnliche Flora und Fauna.
In dieser scheinbar wilden Landschaft entschlüsselt ein Informationstisch die Reichtümer dieser Teiche, aus denen im 19. Jahrhundert Torf gestochen wurde.
Zugang über den Parkplatz von Samara.
Dutch
Het dal van de Somme, tussen Belloy-sur-Somme en Dreuil-les-Amiens, kent een zeldzame verscheidenheid aan landschappen, met grote rietvelden, weilanden, veenmoerassen en vijvers.
Wanneer ze niet overwoekerd zijn, zijn deze moerassen een echte broedplaats voor uitzonderlijke fauna en flora.
In dit ogenschijnlijk wilde landschap geeft een interpretatietafel uitleg over de rijkdom van deze vijvers waaruit in de 19e eeuw turf werd gewonnen.
Toegang via de Samara parkeerplaats.
Español
El valle del Somme, entre Belloy-sur-Somme y Dreuil-les-Amiens, presenta una rara diversidad de paisajes, combinando grandes cañaverales, praderas, pantanos turbosos y estanques.
Cuando no están cubiertas de maleza, estas marismas son un verdadero caldo de cultivo para una fauna y flora excepcionales.
En este paisaje aparentemente salvaje, una tabla de interpretación explica la riqueza de estos estanques de los que se extrajo turba en el siglo XIX.
Acceso por el aparcamiento de Samara.
Italiano
La valle della Somme, tra Belloy-sur-Somme e Dreuil-les-Amiens, presenta una rara diversità di paesaggi, che combina grandi canneti, prati, paludi torbose e stagni.
Quando non sono invase dalla vegetazione, queste paludi sono un vero e proprio terreno fertile per una fauna e una flora eccezionali.
In questo paesaggio apparentemente selvaggio, una tavola interpretativa spiega la ricchezza di questi stagni da cui è stata estratta la torba nel XIX secolo.
Accesso dal parcheggio di Samara.