Français
C’est vers 1870 que la communauté juive de Wasselonne s’est constituée, avec majoritairement des familles venant de villages de la région avec d’importantes communautés juives. Au début, les offices se tenaient dans des maisons particulières, puis en 1890 un premier oratoire est créé dans l’immeuble qui abrite la Caisse d’Epargne. Beaucoup de juifs quittent le village après la première guerre mondiale, pourtant une grande partie de la communauté de Wintzenheim-Kochersberg vient s’établir à Wasselonne. Un nouvel oratoire est construit en 1924 puisque l’ancien est devenu trop petit dû à l’accroissement de la communauté, dans un bâtiment de la cour du château, qui a aujourd’hui disparu. Après la seconde guerre mondiale, une partie de familles a fait renaître la communauté. Finalement, une synagogue est construite en 1959-1960. Elle est bâtie sur un terrain mis à disposition par la ville, rue de la poste. De style moderne et sobre, son ornement principal est constitué d’un magnifique vitrail couvrant la façade nord. De nos jours, la synagogue ne sert plus qu’occasionnellement dû à la diminution de la communauté.
English
It was around 1870 that the Jewish community of Wasselonne was formed, with the majority of families coming from villages in the region with large Jewish communities. At the beginning, services were held in private houses, then in 1890 a first oratory was created in the building that housed the Caisse d'Epargne. Many Jews left the village after the First World War, but a large part of the community of Wintzenheim-Kochersberg came to Wasselonne. A new oratory was built in 1924 because the old one had become too small due to the growth of the community, in a building in the castle courtyard, which has now disappeared. After the Second World War, some families revived the community. Finally, a synagogue was built in 1959-1960. It was built on a piece of land made available by the city, rue de la poste. It is modern and sober in style, and its main ornament is a magnificent stained glass window covering the north façade. Nowadays, the synagogue is only used occasionally due to the decrease of the community.
Deutsch
Die jüdische Gemeinde in Wasselonne entstand um 1870, wobei die meisten Familien aus den Dörfern der Region mit großen jüdischen Gemeinden stammten. Zunächst wurden die Gottesdienste in Privathäusern abgehalten. 1890 wurde dann ein erstes Oratorium in dem Gebäude eingerichtet, in dem heute die Sparkasse untergebracht ist. Viele Juden verließen das Dorf nach dem Ersten Weltkrieg, dennoch zog ein großer Teil der Gemeinde Wintzenheim-Kochersberg nach Wasselonne. 1924 wurde ein neues Oratorium gebaut, da das alte aufgrund des Wachstums der Gemeinde zu klein geworden war. Es befand sich in einem Gebäude im Schlosshof, das heute nicht mehr existiert. Nach dem Zweiten Weltkrieg ließ ein Teil der Familien die Gemeinde wieder aufleben. Schließlich wurde 1959-1960 eine Synagoge gebaut. Sie wurde auf einem von der Stadt zur Verfügung gestellten Grundstück in der Rue de la Poste errichtet. Sie ist in einem modernen, nüchternen Stil gehalten und ihr Hauptschmuck besteht aus einem wunderschönen Buntglasfenster, das die Nordfassade bedeckt. Heutzutage wird die Synagoge aufgrund des Rückgangs der Gemeinde nur noch gelegentlich genutzt.
Dutch
Rond 1870 ontstond de joodse gemeenschap van Wasselonne, waarvan de meeste gezinnen afkomstig waren uit dorpen in de regio met grote joodse gemeenschappen. In het begin werden de diensten gehouden in particuliere huizen, maar in 1890 werd het eerste oratorium opgericht in het gebouw waarin de Caisse d'Epargne is gevestigd. Veel joden verlieten het dorp na de Eerste Wereldoorlog, maar een groot deel van de gemeenschap van Wintzenheim-Kochersberg kwam naar Wasselonne. In 1924 werd een nieuw oratorium gebouwd, omdat het oude door de groei van de gemeenschap te klein was geworden, in een gebouw op de binnenplaats van het kasteel, dat nu verdwenen is. Na de Tweede Wereldoorlog hebben enkele families de gemeenschap nieuw leven ingeblazen. Uiteindelijk werd in 1959-1960 een synagoge gebouwd. Het werd gebouwd op een terrein dat door de stad ter beschikking werd gesteld, in de rue de la poste. Het is modern en sober van stijl en het belangrijkste ornament is een prachtig glas-in-loodraam dat de noordelijke gevel bedekt. Tegenwoordig wordt de synagoge slechts af en toe gebruikt vanwege de afname van de gemeenschap.
Español
La comunidad judía de Wasselonne se formó alrededor de 1870, con la mayoría de las familias procedentes de pueblos de la región con grandes comunidades judías. Al principio, los servicios se celebraban en casas particulares, y luego, en 1890, se creó un primer oratorio en el edificio que alberga la Caisse d'Epargne. Muchos judíos abandonaron el pueblo después de la Primera Guerra Mundial, pero una gran parte de la comunidad de Wintzenheim-Kochersberg vino a Wasselonne. En 1924 se construyó un nuevo oratorio, ya que el antiguo se había quedado pequeño debido al crecimiento de la comunidad, en un edificio del patio del castillo, hoy desaparecido. Después de la Segunda Guerra Mundial, algunas familias revivieron la comunidad. Finalmente, se construyó una sinagoga en 1959-1960. Se construyó en un terreno cedido por la ciudad, en la calle de la Poste. Es de estilo moderno y sobrio, y su principal ornamento es una magnífica vidriera que cubre la fachada norte. En la actualidad, la sinagoga sólo se utiliza ocasionalmente debido a la disminución de la comunidad.
Italiano
La comunità ebraica di Wasselonne si è formata intorno al 1870, con la maggior parte delle famiglie provenienti da villaggi della regione con grandi comunità ebraiche. All'inizio le funzioni si tenevano in case private, ma nel 1890 fu costruito il primo oratorio nell'edificio che ospitava la Caisse d'Epargne. Molti ebrei lasciarono il villaggio dopo la prima guerra mondiale, ma gran parte della comunità di Wintzenheim-Kochersberg venne a Wasselonne. Nel 1924 fu costruito un nuovo oratorio, poiché il vecchio era diventato troppo piccolo a causa della crescita della comunità, in un edificio nel cortile del castello, oggi scomparso. Dopo la seconda guerra mondiale, alcune famiglie hanno ridato vita alla comunità. Infine, nel 1959-1960 è stata costruita una sinagoga. Fu costruito su un terreno messo a disposizione dalla città, in rue de la poste. Il suo stile è moderno e sobrio e il suo ornamento principale è una magnifica vetrata che copre la facciata settentrionale. Oggi la sinagoga viene utilizzata solo occasionalmente a causa della diminuzione della comunità.