Français
Le site archéologique Aquae Segetae – « les eaux de Segeta » fut l’une des cinquante-deux villes d’eau de l’Empire romain et était un lieu de pèlerinage important lors de son apogée au 2e siècle après J.-C. Les vestiges d’une grande cour cultuelle bordée de galeries avec colonnades sont actuellement conservés sur la commune de Sceaux-du-Gâtinais et composaient le sanctuaire monumental de la ville. Un bassin, également appelé « nymphée », recueillait les eaux d’une source sacrée. En lien avec la dévotion de la déesse Segeta, plus connue pour ses vertus liées à la fertilité, les pèlerins déposaient des offrandes afin de bénéficier d’une guérison. Sous nos pieds, dorment encore les témoins d’une ville romaine plus vaste et complexe qu’on ne l’imagine.
English
A Roman piece of work that still exists! Considered as a place of pilgrimage, this 25-hectare second city is situated to the west of Ferrières-en-Gâtinais on the ancient Romand road between Sens and Orléans and was one of the 52 spa towns of the Roman empire. At the heart of the fortifications of the sanctuary, the mermaid is waiting to be discovered: the sacred waters, placed under the benevolence of the Gauloise goddess Segeta, were thought to heal diseases and infertile women. Undoubtedly the most beautiful archaeological site on Loiret.
Deutsch
Die archäologische Stätte Aquae Segetae? "die Wasser von Segeta" war eine der 52 Wasserstädte des Römischen Reiches und während ihrer Blütezeit im 2. Jahrhundert n. Chr. ein wichtiger Pilgerort. Die Überreste eines großen Kulthofes, der von Galerien mit Kolonnaden gesäumt war, sind heute in der Gemeinde Sceaux-du-Gâtinais erhalten und bildeten das monumentale Heiligtum der Stadt. Ein Becken, auch "Nymphäum" genannt, sammelte das Wasser einer heiligen Quelle. In Verbindung mit der Verehrung der Göttin Segeta, die vor allem für ihre Fruchtbarkeit bekannt ist, brachten die Pilger Opfergaben dar, um Heilung zu erlangen. Unter unseren Füßen liegen noch immer die Zeugen einer römischen Stadt, die größer und komplexer ist, als man sich vorstellen kann.
Dutch
Nóg een herculesarbeid! Maar dit keer een belangrijk bedevaartscentrum. Dit secundaire centrum van 25 ha, dat ten westen van Ferrières-en-Gâtinais ligt, op de oude "Caesar"-route die Sens met Orléans verbindt, was een van de 52 kuuroorden van het Romeinse Rijk.
In het hart van de omwalling van de heilige plaats ontdekken we het nymfaeum: de heilige wateren ervan, die onder de bijstand van de Gallische godin Segeta geplaatst werden, werden geacht zieken en onvruchtbare vrouwen te genezen.
Vast en zeker de mooiste archeologische vindplaats van de Loiret.
Español
Un ejemplo más de arquitectura romana. Fue considerado como uno de los principales lugares de peregrinaje. Al oeste de Ferrières-en-Gâtinais, por la antigua Ruta César que comunicaba Sens con Orléans, esta ciudad secundaria de 25 hectáreas era una de las 52 ciudades de aguas termales (Aquae) del Imperio romano.
En el interior del recinto del santuario se oculta la ninfa: sus aguas sagradas, salvaguardadas por la diosa gala Segeta, se creía que tenían el poder de curar a los enfermos y a las mujeres estériles.
Indudablemente, el mejor sitio arqueológico del Loiret.
Italiano
Il sito archeologico di Aquae Segetae? "Aquae Segetae era una delle cinquantadue città d'acqua dell'Impero Romano e fu un importante luogo di pellegrinaggio durante il suo periodo di massimo splendore nel II secolo d.C.. I resti di un grande cortile di culto fiancheggiato da gallerie con colonnati sono attualmente conservati nel comune di Sceaux-du-Gâtinais e costituivano il santuario monumentale della città. Una vasca, chiamata anche "ninfeo", raccoglieva le acque di una sorgente sacra. In relazione alla devozione per la dea Segeta, nota soprattutto per le sue virtù legate alla fertilità, i pellegrini facevano offerte per essere curati. Sotto i nostri piedi si trovano i resti di una città romana più grande e complessa di quanto si possa immaginare.