Français
C’est en 1692 que le percement du canal d’Orléans fait de Combleux, village de vignerons, un port important pour la batellerie ligérienne, à l’embouchure du canal sur le fleuve. L’activité marinière à Combleux atteint son âge d’or au XIXe siècle, avec l’apogée du trafic sur le fleuve et sur le canal. Le transbordement des marchandises de Loire en canal, les opérations de halage, l’entretien des bateaux par les charpentiers de marine y occupaient une main-d’œuvre importante. De nombreux mariniers et artisans de la batellerie sont alors venus s’installer à Combleux, construisant leurs maisons sur la Patache et dans le quartier de l’Embouchure – maisons qui sont toujours là pour la plupart.
English
It was in 1692 that the construction of the Orléans Canal made Combleux, a winegrowers' village, an important port for the river's inland waterways, at the mouth of the canal on the river. Marine activity in Combleux reached its golden age in the 19th century, with the peak of traffic on the river and the canal. The transhipment of goods from the Loire to the canal, the hauling operations, the maintenance of boats by marine carpenters occupied a large workforce. Many bargemen and craftsmen from the inland waterway industry then came to settle in Combleux, building their houses on the Patache and in the Embouchure district – most of which are still there.
Deutsch
Es war 1692, als der Durchstich des Orléans-Kanals das Weinbauerndorf Combleux an der Mündung des Kanals in den Fluss zu einem wichtigen Hafen für die Loire-Schifffahrt machte. Die Schifffahrt in Combleux erreichte ihr goldenes Zeitalter im 19. Jahrhundert, als der Verkehr auf dem Fluss und auf dem Kanal seinen Höhepunkt erreichte. Der Umschlag von Waren von der Loire in den Kanal, das Treideln und die Instandhaltung der Schiffe durch Schiffszimmerleute beschäftigten hier eine große Zahl von Arbeitskräften. Sie bauten ihre Häuser auf der Patache und im Viertel Embouchure – die meisten dieser Häuser stehen noch heute.
Dutch
Toen in 1692 het kanaal van Orléans werd aangelegd, werd Combleux, een wijndorp, een belangrijke haven voor de binnenwateren, aan de monding van het kanaal op de rivier. De maritieme activiteit in Combleux beleefde haar gouden tijd in de 19e eeuw, met het hoogtepunt van het verkeer op de rivier en het kanaal. De overslag van goederen van de Loire naar het kanaal, sleepwerkzaamheden en het onderhoud van boten door scheepstimmerlieden zorgden voor veel arbeidskrachten. Veel binnenschippers en ambachtslieden van de binnenvaart kwamen zich vervolgens in Combleux vestigen en bouwden hun huizen aan de Patache en in de wijk Embouchure, waarvan de meeste er nog steeds staan.
Español
En 1692, cuando se construyó el canal de Orleans, Combleux, pueblo vinícola, se convirtió en un importante puerto de navegación interior, en la desembocadura del canal en el río. La actividad marítima en Combleux alcanzó su edad de oro en el siglo XIX, con el auge del tráfico en el río y el canal. El transbordo de mercancías del Loira al canal, las operaciones de arrastre y el mantenimiento de los barcos por parte de los carpinteros de ribera ocupaban una gran cantidad de mano de obra. Numerosos barqueros y artesanos de la navegación interior se instalaron entonces en Combleux y construyeron sus casas en el Patache y en el barrio de Embouchure, la mayoría de las cuales siguen existiendo.
Italiano
Nel 1692, con la costruzione del canale di Orléans, Combleux, un villaggio di viticoltori, divenne un importante porto per le vie d'acqua interne, all'imbocco del canale sul fiume. L'attività marittima a Combleux raggiunse il suo periodo d'oro nel XIX secolo, con l'apice del traffico sul fiume e sul canale. Il trasbordo delle merci dalla Loira al canale, le operazioni di traino e la manutenzione delle imbarcazioni da parte dei carpentieri marittimi occupavano una grande forza lavoro. Molti barcari e artigiani della navigazione interna si stabilirono a Combleux, costruendo le loro case sulla Patache e nel quartiere dell'Embouchure, la maggior parte delle quali è ancora presente.