Français
Imaginé par l’architecte paysagiste Guillaume Laizé de l’atelier bordelais Palimpseste en 2008, le parc de la Lande, d'une superficie de 4 ha environ, naîtra en 2010.
On peut y observer de nombreux oiseaux qui viennent se nourrir de graines et d’insectes. Les jachères fleuries contribuent aussi à l’accueil et à l’amélioration de la biodiversité. Des hôtels à insectes ont été installés sur le parc, ainsi qu’une exposition sur l’intérêt des insectes et des pollinisateurs sauvages. Enfin, un bassin et un ruisseau accueillent des espèces des zones humides (libellules, grenouilles…).
Quelques aménagements accueillent un théâtre de verdure,un espace de jeux pour les enfants… et des espaces boisés ont été créés (bouleaux, chênes, copalmes, hêtres, platanes, féviers, sorbiers des oiseaux, pins maritime et parasol…).
English
Imagined by the landscape architect Guillaume Laizé of the Bordeaux workshop Palimpseste in 2008, the Lande park, covering an area of about 4 hectares, will be created in 2010.
Many birds can be observed here, which come to feed on seeds and insects. The flowered fallows also contribute to the reception and the improvement of biodiversity. Insect hotels have been installed in the park, as well as an exhibition on the interest of insects and wild pollinators. Finally, a pond and a stream welcome wetland species (dragonflies, frogs…).
Some of the facilities include a green theatre, a children's play area and wooded areas have been created (birch, oak, copalms, beech, plane trees, fescue, mountain ash, maritime pine and parasol…).
Deutsch
Der vom Landschaftsarchitekten Guillaume Laizé vom Bordeauxer Atelier Palimpseste 2008 entworfene Parc de la Lande mit einer Fläche von etwa 4 ha wird 2010 entstehen.
Hier kann man zahlreiche Vögel beobachten, die sich von Samen und Insekten ernähren. Auch die Buntbrachen tragen dazu bei, die Artenvielfalt zu beherbergen und zu verbessern. Im Park wurden Insektenhotels aufgestellt sowie eine Ausstellung über die Bedeutung von Insekten und wilden Bestäubern. Schließlich beherbergen ein Teich und ein Bach Arten aus Feuchtgebieten (Libellen, Frösche…).
Einige Anlagen beherbergen ein grünes Theater, einen Spielplatz für Kinder… und es wurden Waldflächen geschaffen (Birken, Eichen, Kopalmen, Buchen, Platanen, Feigenbäume, Vogelbeeren, Strand- und Schirmkiefern…).
Dutch
Het park van La Lande, met een oppervlakte van ongeveer 4 ha, is in 2008 ontworpen door landschapsarchitect Guillaume Laizé van het atelier Palimpseste in Bordeaux.
Veel vogels kunnen worden gezien terwijl ze zich voeden met zaden en insecten. De bloeiende braaklanden dragen ook bij tot de opvang en verbetering van de biodiversiteit. In het park zijn insectenhotels geïnstalleerd, evenals een tentoonstelling over het belang van insecten en wilde bestuivers. Een vijver en een beek ten slotte verwelkomen vochtige soorten (libellen, kikkers, enz.).
Enkele voorzieningen zijn een openluchttheater, een speelplaats voor kinderen en er zijn bosgebieden aangelegd (berk, eik, kopal, beuk, plataan, honingsprinkhaan, vogelkers, zeeden en parasolden, enz).
Español
Diseñado por el arquitecto paisajista Guillaume Laizé, del taller bordelés Palimpseste, en 2008, el parque de La Lande, de unas 4 hectáreas, se creará en 2010.
Se pueden ver muchas aves alimentándose de semillas e insectos. Los barbechos floridos también contribuyen a la recepción y mejora de la biodiversidad. Se han instalado hoteles de insectos en el parque, así como una exposición sobre el interés de los insectos y los polinizadores silvestres. Por último, un estanque y un arroyo acogen especies de humedales (libélulas, ranas, etc.).
Algunas instalaciones incluyen un teatro al aire libre, una zona de juegos para niños, y se han creado zonas arboladas (abedul, roble, copal, haya, plátano, algarrobo, pino marítimo y paraguas, etc.).
Italiano
Progettato dall'architetto paesaggista Guillaume Laizé del laboratorio Palimpseste di Bordeaux nel 2008, il parco di La Lande, che copre una superficie di circa 4 ettari, sarà realizzato nel 2010.
Molti uccelli possono essere visti nutrirsi di semi e insetti. I campi incolti fioriti contribuiscono inoltre ad accogliere e migliorare la biodiversità. Nel parco sono stati installati hotel per insetti e una mostra sull'interesse degli insetti e degli impollinatori selvatici. Infine, uno stagno e un ruscello accolgono specie di zone umide (libellule, rane, ecc.).
Alcune strutture includono un teatro all'aperto, un'area giochi per bambini e sono state create aree boschive (betulla, quercia, copale, faggio, platano, robinia, pini marittimi e a ombrello, ecc.)