Français
L'élegante façade évoque le charme de l'architecture provençale du XVIIIe. siècle. Les sculptures sont l'oeuvre de l'artiste J.M. Verdiguier. Le balcon en fer forgé dont le décor dit" à la Marguerite" est remarquable. Il accueille aujourd'hui des services municipaux qui ne sont pas ouverts au public.
English
The elegant facade evokes the charm of 18th century Provencal architecture. The sculptures are the work of the artist J.M. Verdiguier. The wrought iron balcony with its "Marguerite" decoration is remarkable. Today it houses municipal services which are not open to the public.
Deutsch
Die elegante Fassade erinnert an den Charme der provenzalischen Architektur des 18. Jahrhunderts. Die Skulpturen sind das Werk des Künstlers J.M. Verdiguier. Bemerkenswert ist der schmiedeeiserne Balkon, dessen Dekor "à la Marguerite" genannt wird. Heute beherbergt es städtische Dienststellen, die nicht für die Öffentlichkeit zugänglich sind.
Dutch
De elegante gevel roept de charme op van de Provençaalse architectuur uit de 18e eeuw. De beelden zijn het werk van de kunstenaar J.M. Verdiguier. Het smeedijzeren balkon met "Marguerite"-versiering is opmerkelijk. Tegenwoordig herbergt het gemeentelijke diensten die niet toegankelijk zijn voor het publiek.
Español
La elegante fachada evoca el encanto de la arquitectura provenzal del siglo XVIII. Las esculturas son obra del artista J.M. Verdiguier. Destaca el balcón de hierro forjado con decoración "Marguerite". Hoy alberga servicios municipales que no están abiertos al público.
Italiano
L'elegante facciata evoca il fascino dell'architettura provenzale del XVIII secolo. Le sculture sono opera dell'artista J.M. Verdiguier. Notevole il balcone in ferro battuto con la decorazione "Marguerite". Oggi ospita servizi comunali non aperti al pubblico.