Français
Faisant partie de l’histoire locale, la chapelle Saint-Louis a été déconstruite en octobre 2016, près de 159 ans d’existence après sa bénédiction le 23 mars 1857. Le temps avait fait son œuvre et l’état de la chapelle était dégradé. La municipalité et l’hôpital ont alors décidé de créer ce musée, lieu de reconstitution mémorielle. Avant la déconstruction de la chapelle, une vingtaine d’éléments ont été récupérés pour former cet endroit. Autel, tabernacle, balustrades, statues, figurines, bénitiers mais aussi la cloche et la girouette ont pu être sauvegardés. Certaines figurines, gargouilles et colonnades prendront également bientôt place dans un jardin médiéval en cours d’aménagement dans l’enceinte de l’hôpital.
English
As part of the local history, Saint-Louis Chapel was dismantled in October 2016, about 159 years after it was blessed on 23rd March 1857. Time had done its work and the state of the chapel had deteriorated. The Town Council and the Hospital have thus decided to open this museum, a place of remembrance. Before the chapel was dismantled, some 20 elements were kept to create this place. Altar, tabernacle, railings, statues, figures, holy water fonts as well as the bell and the weather vane have been preserved. Some figurines, gargoyles and columns will also soon be displayed in a medieval garden that is being planted within the hospital.
Deutsch
Die Kapelle Saint-Louis, die Teil der lokalen Geschichte ist, wurde im Oktober 2016 abgerissen, fast 159 Jahre nach ihrer Einweihung am 23. März 1857. Der Zahn der Zeit hatte an der Kapelle genagt und sie war in schlechtem Zustand. Die Stadtverwaltung und das Krankenhaus beschlossen daraufhin, das Museum als Ort der Rekonstruktion von Erinnerungen einzurichten. Vor dem Abriss der Kapelle wurden etwa zwanzig Elemente gesammelt, um diesen Ort zu gestalten. Altar, Tabernakel, Geländer, Statuen, Figuren, Weihwasserbecken, aber auch die Glocke und die Wetterfahne konnten erhalten werden. Einige Figuren, Wasserspeier und Kolonnaden werden bald in einem mittelalterlichen Garten auf dem Gelände des Krankenhauses aufgestellt.
Dutch
In het kader van de plaatselijke geschiedenis werd de kapel Saint-Louis in oktober 2016 afgebroken, bijna 159 jaar na haar inzegening op 23 maart 1857. De tijd had zijn tol geëist en de staat van de kapel was verslechterd. De gemeente en het ziekenhuis besloten toen dit museum op te richten, een plaats van herinnering. Voor de afbraak van de kapel werden een twintigtal elementen gerecupereerd om deze plaats te vormen. Altaar, tabernakel, balustrades, beelden, beeldjes, wijwatervonten, maar ook de klok en de windwijzer werden gered. Sommige van de beeldjes, waterspuwers en zuilengangen zullen binnenkort ook hun plaats innemen in een middeleeuwse tuin die momenteel op het ziekenhuisterrein wordt aangelegd.
Español
Como parte de la historia local, la capilla de Saint-Louis fue deconstruida en octubre de 2016, casi 159 años después de su bendición el 23 de marzo de 1857. El tiempo había pasado factura y el estado de la capilla se había deteriorado. El municipio y el hospital decidieron entonces crear este museo, un lugar de recuerdo. Antes de la deconstrucción de la capilla, se recuperaron unos veinte elementos para formar este lugar. Se salvaron el altar, el tabernáculo, las balaustradas, las estatuas, las estatuillas, las pilas de agua bendita, pero también la campana y la veleta. Algunas de las figuras, gárgolas y columnatas también ocuparán pronto su lugar en un jardín medieval que se está creando en el recinto del hospital.
Italiano
Come parte della storia locale, la cappella Saint-Louis è stata decostruita nell'ottobre 2016, quasi 159 anni dopo la sua benedizione, avvenuta il 23 marzo 1857. Il tempo si è fatto sentire e le condizioni della cappella si sono deteriorate. Il comune e l'ospedale hanno quindi deciso di creare questo museo, un luogo di memoria. Prima della decostruzione della cappella, una ventina di elementi sono stati recuperati per formare questo luogo. Si sono salvati l'altare, il tabernacolo, le balaustre, le statue, le statuette, le acquasantiere, ma anche la campana e la banderuola. Alcune delle statuette, dei gargoyle e dei colonnati troveranno presto posto anche in un giardino medievale in fase di realizzazione nel parco dell'ospedale.