Français
Au cœur de la cité Navarre à Champ sur Drac, le musée évoque la vie du village au XIXème siècle, la vie familiale et quotidienne, les métiers des anciens, l'agriculture et les industries. Une large place est faite à l'histoire de la ganterie grenobloise.
English
This fascinating museum, abundantly supplied by the inhabitants' gifts, is a rich testimony of the story of Champ sur Drac and the Navarre paper mill. A real industrial saga which cannot be dissociated from the village's story.
Deutsch
Das Museum im Herzen der Siedlung Navarre in Champ sur Drac erinnert an das Dorfleben im 19. Jahrhundert, das Familien- und Alltagsleben, die Berufe der Alten, die Landwirtschaft und die Industrie. Ein breiter Raum wird der Geschichte der Handschuhfabrik in Grenoble eingeräumt.
Dutch
In het hart van het Navarrese dorp in Champ sur Drac roept het museum het dorpsleven in de 19e eeuw op, het gezins- en dagelijks leven, de ambachten van de ouderen, de landbouw en de industrie. Een grote plaats wordt ingeruimd voor de geschiedenis van de handschoenenindustrie in Grenoble.
Español
En el corazón de la ciudad Navarre en Champ sur Drac, el museo habla de pueblo al siglo XIX, la vida familiar y cotidiana, las antiguas profesiones, la agricultura y las industrias. Hay también un gran espacio dedicado a la historia de la guantería guantería de Grenoble.
Italiano
Nel cuore della borgata Navarra di Champ sur Drac, il museo rievoca la vita del villaggio nel XIX secolo, la famiglia e la vita quotidiana, i mestieri degli anziani, l'agricoltura e l'industria. Ampio spazio è dato alla storia dell'industria del guanto a Grenoble.