Français
Westhoffen compte de nombreuses maisons à colombages. Au 39 rue Staedtel on trouve par exemple une maison datée de 1565-1566. Le rez-de chaussée à usage de stockage est construit en maçonnerie et les étages sont en pan-de-bois. Sur le mur gouttereau, le mur de côté, on observe un encorbellement servant d’extension à l’habitat et caractéristique de maisons à colombages. Le pan-de-bois ornemental est caractéristique de l’aisance manifestée par certaines demeures de cette ville. Sur la même rue, au numéro 5, un grande ferme de 1584 est construite. Le logis principal est entièrement bâti en maçonnerie et comporte des fenêtres à congés moulurés. En fond de cour, l’aile en retour comporte une coursière en léger encorbellement et servait probablement à la domesticité. Le soin apporté à la construction de cette ferme se retrouve dans l’ornementation variée des chambranles (encadrement) des fenêtres de la dépendance.
English
Westhoffen has many half-timbered houses. At 39 Staedtel Street, for example, there is a house dating from 1565-1566. The ground floor, used for storage, is made of masonry and the upper floors are made of half-timbering. On the gutter wall, the side wall, there is a corbel serving as an extension to the house and characteristic of half-timbered houses. The ornamental half-timbering is characteristic of the affluence shown by certain houses in this town. On the same street, at number 5, a large farmhouse of 1584 is built. The main dwelling is entirely built of masonry and has windows with molded corners. At the end of the courtyard, the wing in return has a slightly corbelled courtyard and was probably used by the domestic staff. The care taken in the construction of this farmhouse can be seen in the varied ornamentation of the window frames in the outbuilding.
Deutsch
In Westhoffen gibt es viele Fachwerkhäuser. In der Rue Staedtel 39 findet man beispielsweise ein Haus, das auf 1565-1566 datiert wird. Das Erdgeschoss, das als Lagerraum genutzt wird, besteht aus Mauerwerk, die Obergeschosse aus Fachwerk. An der Traufwand, der Seitenwand, ist ein Erker zu sehen, der als Wohnraumerweiterung dient und für Fachwerkhäuser charakteristisch ist. Das ornamentale Fachwerk ist charakteristisch für den Wohlstand, den einige Häuser in dieser Stadt zeigten. In der gleichen Straße, Hausnummer 5, wurde 1584 ein großes Bauernhaus errichtet. Das Haupthaus ist vollständig aus Mauerwerk gebaut und hat Fenster mit profilierten Kehlen. Am Ende des Hofes weist der zurückliegende Flügel einen leicht erkerartigen Hof auf und diente wahrscheinlich dem Gesinde. Die Sorgfalt, mit der dieses Bauernhaus gebaut wurde, zeigt sich in den vielfältigen Verzierungen der Fensterrahmen des Nebengebäudes.
Dutch
Westhoffen heeft veel vakwerkhuizen. In de Staedtelstraat 39 staat bijvoorbeeld een huis uit 1565-1566. De benedenverdieping, die voor opslag wordt gebruikt, is opgetrokken uit metselwerk en de bovenverdiepingen zijn van houtskeletbouw. Op de dakrand, de zijmuur, bevindt zich een korbeel die dient als uitbreiding van het huis en kenmerkend is voor vakwerkhuizen. De lambrisering is kenmerkend voor de rijkdom van sommige huizen in deze stad. In dezelfde straat, op nummer 5, staat een grote boerderij uit 1584. Het hoofdgebouw is geheel opgetrokken uit metselwerk en heeft ramen met afgeronde hoeken. De vleugel aan het einde van de binnenplaats heeft een licht gekorniste binnenplaats en werd waarschijnlijk gebruikt door het huispersoneel. De zorg die aan de bouw van deze boerderij is besteed komt tot uiting in de gevarieerde versiering van de kozijnen in het bijgebouw.
Español
Westhoffen tiene muchas casas con entramado de madera. En el número 39 de la calle Staedtel, por ejemplo, hay una casa que data de 1565-1566. La planta baja, utilizada como almacén, está construida con mampostería y los pisos superiores con estructura de madera. En el muro del alero, la pared lateral, hay un ménsula que sirve de prolongación de la casa y que es característica de las casas de entramado. El revestimiento ornamental es característico de la afluencia de algunas de las casas de esta ciudad. En la misma calle, en el número 5, se construyó una gran granja que data de 1584. La casa principal está construida enteramente de mampostería y tiene ventanas con esquinas moldeadas. En la parte posterior del patio, el ala con un patio ligeramente abovedado se utilizaba probablemente para fines domésticos. El cuidado puesto en la construcción de esta granja se refleja en la variada ornamentación de los marcos de las ventanas de la dependencia.
Italiano
Westhoffen ha molte case a graticcio. Al 39 di Staedtel Street, ad esempio, si trova una casa risalente al 1565-1566. Il piano terra, adibito a magazzino, è costruito in muratura, mentre i piani superiori sono a struttura in legno. Sulla parete di gronda, la parete laterale, è presente un coronamento che funge da prolungamento della casa e che è caratteristico delle case a graticcio. I rivestimenti ornamentali sono caratteristici dell'opulenza di alcune case di questa città. Sulla stessa strada, al numero 5, fu costruita una grande casa colonica del 1584. La casa principale è costruita interamente in muratura e presenta finestre con angoli modanati. Sul retro del cortile, l'ala con un cortile leggermente a mensole era probabilmente utilizzata per scopi domestici. La cura nella costruzione di questa casa colonica si riflette nella variegata ornamentazione delle cornici delle finestre della dependance.