Français
Au croisement de plusieurs routes, la loge incarne l’entrée (ou la sortie) du village et est érigée comme une invitation à faire une pause pour admirer le panorama en bas des coteaux. Sa position et sa forme circulaire lui permettent d’un côté de soustraire les visiteurs aux bruits du rond-point, de l’autre côté de profiter d’une vue panoramique sur les vignes en contrebas de la Montagne de Reims.
Côté nord, les paniers mannequins forment à l’extérieur une enceinte protectrice ; côté sud, ont été ajoutées des marches, des assises, des étagères qui en font un espace accessible pour se reposer ou discuter.
English
At the crossroads of several roads, the lodge embodies the entrance (or exit) of the village and is erected as an invitation to take a break and admire the panorama down the hillsides. Its position and its circular shape allow it on the one hand to shield visitors from the noise of the traffic circle, and on the other hand to enjoy a panoramic view of the vineyards below the Montagne de Reims.
On the north side, the mannequin baskets form a protective enclosure; on the south side, steps, seats and shelves have been added to make it an accessible space for resting or chatting.
Deutsch
An der Kreuzung mehrerer Straßen verkörpert die Loge den Eingang (oder Ausgang) des Dorfes und wurde als Einladung errichtet, eine Pause einzulegen, um das Panorama unten an den Hängen zu bewundern. Durch ihre Lage und ihre kreisförmige Form entzieht sie die Besucher einerseits dem Lärm des Kreisverkehrs, andererseits bietet sie einen Panoramablick auf die Weinberge unterhalb der Montagne de Reims.
Auf der Nordseite bilden die Schaufensterpuppen einen Schutzwall, auf der Südseite wurden Stufen, Sitzgelegenheiten und Regale hinzugefügt, die den Raum zu einem begehbaren Ort zum Ausruhen oder für Gespräche machen.
Dutch
Op het kruispunt van verschillende wegen vormt de lodge de ingang (of uitgang) van het dorp en is opgericht als een uitnodiging om te pauzeren en het panorama op de hellingen te bewonderen. De ligging en de ronde vorm zorgen ervoor dat de bezoekers enerzijds worden beschermd tegen het lawaai van de rotonde en anderzijds kunnen genieten van een panoramisch uitzicht op de wijngaarden onder de Montagne de Reims.
Aan de noordzijde vormen de foedralen een beschermende afsluiting; aan de zuidzijde zijn treden, stoelen en planken toegevoegd om er een toegankelijke ruimte van te maken om te rusten of te praten.
Español
En el cruce de varias carreteras, el albergue encarna la entrada (o salida) del pueblo y se erige como una invitación a detenerse y admirar el panorama ladera abajo. Su posición y su forma circular permiten, por un lado, proteger a los visitantes del ruido de la rotonda y, por otro, disfrutar de una vista panorámica de los viñedos situados bajo la Montaña de Reims.
En el lado norte, las cestas para chupetes forman un recinto protector; en el lado sur, se han añadido escalones, asientos y estanterías para convertirlo en un espacio accesible para descansar o conversar.
Italiano
All'incrocio di diverse strade, la baita rappresenta l'ingresso (o l'uscita) del villaggio ed è eretta come un invito a fermarsi per ammirare il panorama lungo i pendii. La sua posizione e la sua forma circolare permettono da un lato di proteggere i visitatori dal rumore della rotatoria e dall'altro di godere di una vista panoramica sui vigneti sottostanti la Montagne de Reims.
Sul lato nord, i cestini per manichini formano un involucro protettivo; sul lato sud, sono stati aggiunti gradini, sedute e scaffali per renderlo uno spazio accessibile per riposare o parlare.