Français
UNE ANCIENNE FONTAINE
Construite en 1509, après l'adduction d'eau de la source de Viade, elle s'appela d'abord fontaine de Vinory, nom du vieux quartier où elle se trouvait. En 1584, on délibéra de la surmonter "d'un beau Saint-Jacques de pierre" sur un piédestal, et de la baptiser du nom du Saint patron de l'hôpital de la ville. LE LAVOIR SAINT-JACQUES
La fontaine-lavoir actuelle édifiée par Louis Chaffard, maçon de la ville en 1851, présente un buffet d'eau sommé d'un fronton, sur un bassin de plan tréflé. Deux petits canons latéraux y déversent leur eau. Un modeste lavoir couvert, au bassin en pierre de taille semi-circulaire s'adosse à la fontaine. LES LAVOIRS DE QUARTIER
Dans les années 1880, après le captage des eaux de Malafaire (1) il existait 8 lavoirs dans la ville et les nouveaux quartiers, fontaines-lavoirs ou lavoirs de plus de 20 places construits pour la commodité des habitants (2) : lavoir Saint-Antoine (disparu), lavoir Saint-Jacques, lavoir Saint-Pierre (disparu), lavoir Rézenin ou Résini, lavoir Notre-Dame, lavoir Sainte-Ursule (disparu), lavoir Balladier (Rue des Festons, disparu), lavoir des Aires (rue Marceau, disparu). (1) Lieu-dit en limite du terroir de la Tour d'Aigues, près de l'Eze.
(2) Le réseau de distribution d'eau à domicile date de 1936.
English
AN ANCIENT FOUNTAIN
Built in 1509, after the water was brought in from the Viade spring, it was first called the Vinory fountain, the name of the old neighborhood where it was located. In 1584, it was decided to build a beautiful stone Saint-Jacques on a pedestal, and to name it after the patron saint of the city's hospital. THE SAINT-JACQUES WASHHOUSE
The current fountain-washhouse was built by Louis Chaffard, a mason of the city in 1851. It has a water buffet with a pediment on a basin with a trefoil plan. Two small side cannons pour their water into it. A modest covered washhouse, with a semi-circular ashlar basin, is next to the fountain. THE NEIGHBORHOOD LAUNDRIES
In the 1880's, after the Malafaire water catchment (1), there were 8 laundries in the city and the new districts, fountain-lavatories or laundries of more than 20 places built for the convenience of the inhabitants (2): saint-Antoine washhouse (disappeared), Saint-Jacques washhouse, Saint-Pierre washhouse (disappeared), Rézenin or Résini washhouse, Notre-Dame washhouse, Sainte-Ursule washhouse (disappeared), Balladier washhouse (Rue des Festons, disappeared), Aires washhouse (rue Marceau, disappeared). (1) A place on the border of the Tour d'Aigues area, near the Eze river.
(2) The water distribution network dates from 1936.
Deutsch
EIN ALTER BRUNNEN
Der Brunnen wurde 1509 nach der Wasserversorgung aus der Viade-Quelle erbaut und hieß zunächst Fontaine de Vinory, nach dem Namen des alten Viertels, in dem er sich befand. Im Jahr 1584 wurde beschlossen, ihn "mit einem schönen steinernen Jakobus" auf einem Podest zu überbauen und ihn nach dem Schutzheiligen des städtischen Krankenhauses zu benennen. DER JAKOBSBRUNNEN
Der heutige Waschbrunnen wurde 1851 von Louis Chaffard, einem Maurer der Stadt, errichtet. Er besitzt ein Wasserbecken mit einem Giebel, das auf einem Becken mit dreieckigem Grundriss steht. Zwei kleine Seitenkanonen leiten das Wasser ein. An den Brunnen grenzt ein bescheidenes überdachtes Waschhaus mit einem halbkreisförmigen Becken aus Quaderstein. DIE WASCHHÄUSER IN DEN STADTVIERTELN
In den 1880er Jahren, nach der Wasserentnahme aus Malafaire (1), gab es in der Stadt und den neuen Stadtvierteln 8 Waschhäuser, Waschbrunnen oder Waschplätze mit mehr als 20 Plätzen, die für die Bequemlichkeit der Bewohner gebaut wurden (2): lavoir Saint-Antoine (verschwunden), lavoir Saint-Jacques, lavoir Saint-Pierre (verschwunden), lavoir Rézenin oder Résini, lavoir Notre-Dame, lavoir Sainte-Ursule (verschwunden), lavoir Balladier (Rue des Festons, verschwunden), lavoir des Aires (rue Marceau, verschwunden). (1) Ort an der Grenze zum Terroir von La Tour d'Aigues, in der Nähe des Flusses Eze.
(2) Das Hauswasserversorgungsnetz stammt aus dem Jahr 1936.
Dutch
EEN OUDE FONTEIN
De fontein werd in 1509 gebouwd, nadat er water uit de Viade-bron was aangevoerd. Oorspronkelijk heette hij de Vinory-fontein, de naam van de oude wijk waar hij stond. In 1584 werd besloten dat het moest worden bekroond met een "mooie stenen Sint-Jacob" op een sokkel, en genoemd naar de beschermheilige van het ziekenhuis van de stad. HET SAINT JACQUES WASHUIS
De huidige fontein-wasplaats, gebouwd door Louis Chaffard, een stadsmetselaar, in 1851, heeft een waterreservoir met daarop een fronton, op een bassin in de vorm van een klaverblad. Twee kleine zijkanonnen gieten hun water erin. Naast de fontein staat een bescheiden overdekt washuis met een halfrond bassin in essenhout. DE WASPLAATSEN VAN HET DISTRICT
In de jaren 1880, nadat het water uit Malafaire was gehaald (1), waren er 8 washuizen in de stad en de nieuwe wijken, fontein-washuizen of washuizen met meer dan 20 plaatsen gebouwd voor het gemak van de inwoners (2): washuis Saint-Antoine (verdwenen), washuis Saint-Jacques, washuis Saint-Pierre (verdwenen), washuis Rézenin of Résini, washuis Notre-Dame, washuis Sainte-Ursule (verdwenen), washuis Balladier (Rue des Festons, verdwenen), washuis Aires (rue Marceau, verdwenen). (1) Een plaats aan de rand van het gebied van Tour d'Aigues, in de buurt van de rivier de Eze.
(2) Het waterdistributienetwerk dateert van 1936.
Español
UNA ANTIGUA FUENTE
Construida en 1509, tras abastecerse del agua del manantial de Viade, primero se llamó fuente de Vinory, nombre del antiguo barrio donde se encontraba. En 1584, se decidió rematarla con un "bello Santiago de piedra" sobre un pedestal, y darle el nombre del patrón del hospital de la ciudad. EL LAVADERO DE SAINT JACQUES
La actual fuente-lavadero, construida por Louis Chaffard, albañil de la ciudad, en 1851, tiene un depósito de agua coronado por un frontón, sobre una pila en forma de trébol. Dos pequeños cañones laterales vierten su agua en él. Junto a la fuente se encuentra un modesto lavadero cubierto con una pila semicircular de sillería. LOS LAVADEROS DEL DISTRITO
En la década de 1880, tras la captación de agua de Malafaire (1), había 8 lavaderos en la ciudad y en los nuevos barrios, lavaderos-fuentes o lavaderos con más de 20 plazas construidos para la comodidad de los habitantes (2): lavadero Saint-Antoine (desaparecido), lavadero Saint-Jacques, lavadero Saint-Pierre (desaparecido), lavadero Rézenin o Résini, lavadero Notre-Dame, lavadero Sainte-Ursule (desaparecido), lavadero Balladier (rue des Festons, desaparecido), lavadero Aires (rue Marceau, desaparecido). (1) Localidad situada en el límite de la zona de la Tour d'Aigues, cerca del río Eze.
(2) La red de distribución de agua data de 1936.
Italiano
UN'ANTICA FONTANA
Costruita nel 1509, dopo l'approvvigionamento dell'acqua dalla sorgente Viade, fu inizialmente chiamata fontana di Vinory, nome dell'antico quartiere in cui si trovava. Nel 1584 si decise di sormontare l'edificio con una "bella pietra di San Giacomo" su un piedistallo e di intitolarlo al santo patrono dell'ospedale della città. IL LAVATOIO DI SAINT JACQUES
L'attuale fontana-lavatoio, costruita da Louis Chaffard, un muratore della città, nel 1851, ha una vasca d'acqua sormontata da un frontone, su un bacino a forma di trifoglio. Due piccoli cannoni laterali vi versano l'acqua. Accanto alla fontana si trova un modesto lavatoio coperto con vasca semicircolare in bugnato. I LAVATOI DEL DISTRETTO
Negli anni Ottanta del XIX secolo, dopo la raccolta dell'acqua da Malafaire (1), c'erano 8 lavatoi in città e nei nuovi quartieri, lavatoi-fontana o lavatoi con più di 20 posti costruiti per la comodità degli abitanti (2): lavatoio Saint-Antoine (scomparso), lavatoio Saint-Jacques, lavatoio Saint-Pierre (scomparso), lavatoio Rézenin o Résini, lavatoio Notre-Dame, lavatoio Sainte-Ursule (scomparso), lavatoio Balladier (Rue des Festons, scomparso), lavatoio Aires (Rue Marceau, scomparso). (1) Località ai margini della zona di Tour d'Aigues, vicino al fiume Eze.
(2) La rete di distribuzione idrica risale al 1936.