Français
Chapelle aux lignes contemporaines avec sa forme pyramidale et son pignon vitré. Elle domine, depuis 1960, le col de la Shclucht.
Elle bénéficie du label Architecture Contemporaine Remarquable.
La chapelle, par sa grande sobriété, appelle à la contemplation. Elle accueille chaque été, des messes ainsi qu'une programmation culturelle.
English
Chapel with contemporary lines with its pyramidal shape and its glazed gable. It dominates, since 1960, the Shclucht pass.
It has been awarded the label "Remarkable Contemporary Architecture".
The chapel, by its great sobriety, calls for contemplation. Every summer, it hosts masses as well as a cultural program.
Deutsch
Die Kapelle ist mit ihrer Pyramidenform und dem verglasten Giebel zeitgenössisch gestaltet. Seit 1960 dominiert sie den Shclucht-Pass.
Sie trägt das Label "Architecture Contemporaine Remarquable" (Bemerkenswerte zeitgenössische Architektur).
Die Kapelle lädt durch ihre große Schlichtheit zur Kontemplation ein. Jeden Sommer finden in der Kapelle Messen und ein kulturelles Programm statt.
Dutch
De kapel heeft een eigentijds ontwerp met een piramidevorm en een glazen gevel. Het domineert de Shclucht Pass sinds 1960.
Ze kreeg het label "Opmerkelijke hedendaagse architectuur".
De kapel, met haar grote soberheid, roept op tot contemplatie. Elke zomer vinden er missen en een cultureel programma plaats.
Español
La capilla tiene un diseño contemporáneo con forma piramidal y un frontón acristalado. Domina el paso de Shclucht desde 1960.
Ha sido galardonada con la etiqueta "Arquitectura Contemporánea Notable".
La capilla, de gran sobriedad, llama a la contemplación. Todos los veranos acoge misas y un programa cultural.
Italiano
La cappella ha un design contemporaneo con una forma piramidale e un frontone di vetro. Dal 1960 domina il passo di Shclucht.
È stata insignita del marchio "Notevole architettura contemporanea".
La cappella, con la sua grande sobrietà, invita alla contemplazione. Ogni estate ospita messe e un programma culturale.