Français
Destiné à recevoir les écoliers du quartier de la Fonderie, ce bâtiment à l’esthétique particulièrement soignée répond au double critère de pédagogie (visant à adapter les locaux à la fonction scolaire)
et d’hygiène (l’heure est à la lutte contre la tuberculose).
Dès sa construction, en 1909, sont ainsi installés bains, douches, sanitaires à tous les étages, chauffage central, éclairage électrique, réfectoire, salle de dessin et de chant. Les sols sont recouverts de linoléum, innovation à l’époque. Le clocheton-horloge apporte un mouvement à cet édifice monumental. Le bâtiment n'est pas ouvert aux visites.
English
Intended to receive the schoolchildren of the Fonderie district, this building, with its particularly meticulous aesthetics, meets the dual criteria of pedagogy (aiming to adapt the premises to the school function)
and hygiene (it was time to fight tuberculosis)
As soon as it was built in 1909, baths, showers, sanitary facilities on all floors, central heating, electric lighting, refectory, drawing and singing room were installed. The floors were covered with linoleum, an innovation at the time. The bell tower/clock brings movement to this monumental building. The building is not open to visitors.
Deutsch
Dieses Gebäude, das dazu bestimmt ist, die Schulkinder des Viertels La Fonderie aufzunehmen, erfüllt mit seiner besonders gepflegten Ästhetik die beiden Kriterien der Pädagogik (mit dem Ziel, die Räumlichkeiten an die Funktion der Schule anzupassen)
und Hygiene (die Zeit ist reif für den Kampf gegen die Tuberkulose)
Seit dem Bau der Schule im Jahr 1909 wurden Bäder, Duschen, sanitäre Einrichtungen auf allen Etagen, Zentralheizung, elektrische Beleuchtung, ein Speisesaal, ein Zeichen- und ein Gesangssaal eingerichtet. Die Böden sind mit Linoleum belegt, was damals eine Innovation war. Die Glockenuhr bringt Bewegung in das monumentale Gebäude. Das Gebäude kann nicht besichtigt werden.
Dutch
Dit gebouw, bestemd voor de scholieren van de wijk Fonderie, voldoet met zijn bijzonder zorgvuldige ontwerp aan de dubbele criteria van pedagogie (aanpassing van de lokalen aan de schoolfunctie)
en hygiëne (het was tijd om tuberculose te bestrijden)
Al bij de bouw in 1909 werden baden, douches, sanitair op alle verdiepingen, centrale verwarming, elektrische verlichting, een refter, een teken- en zangzaal geïnstalleerd. De vloeren waren bedekt met linoleum, een innovatie in die tijd. De klokkentoren brengt beweging in dit monumentale gebouw. Het gebouw is niet toegankelijk voor bezoekers.
Español
Destinado a acoger a los escolares del barrio de la Fonderie, este edificio, con una estética especialmente cuidada, responde a un doble criterio pedagógico (con el objetivo de adaptar los locales a la función escolar)
e higiene (era el momento de luchar contra la tuberculosis)
Nada más construirse, en 1909, se instalaron baños, duchas, instalaciones sanitarias en todas las plantas, calefacción central, iluminación eléctrica, refectorio, salas de dibujo y de canto. Los suelos estaban cubiertos de linóleo, una innovación de la época. La torre del reloj aporta movimiento a este edificio monumental. El edificio no está abierto a los visitantes.
Italiano
Destinato ad accogliere gli scolari del quartiere della Fonderie, questo edificio, dall'estetica particolarmente curata, risponde al duplice criterio della pedagogia (con l'obiettivo di adattare i locali alla funzione scolastica)
e igiene (era tempo di combattere la tubercolosi)
Appena costruito, nel 1909, furono installati bagni, docce, servizi igienici su tutti i piani, riscaldamento centrale, illuminazione elettrica, refettorio, sale da disegno e da canto. I pavimenti erano ricoperti di linoleum, un'innovazione per l'epoca. La torre dell'orologio conferisce movimento a questo edificio monumentale. L'edificio non è aperto ai visitatori.