Français
Le 27 septembre 1732, le seigneur de Monplaisir, d'autres disent de Floyon, assassinat Joseph Petit dont le chien aurait effrayé son cheval.
English
On September 27, 1732, the lord of Monplaisir, others say of Floyon, assassinated Joseph Petit whose dog would have frightened his horse.
Deutsch
Am 27. September 1732 ermordete der Herr von Monplaisir, andere sagen von Floyon, Joseph Petit, dessen Hund sein Pferd erschreckt haben soll.
Dutch
Op 27 september 1732 vermoordde de heer van Monplaisir, anderen zeggen van Floyon, Joseph Petit wiens hond zijn paard had laten schrikken.
Español
El 27 de septiembre de 1732, el señor de Monplaisir, otros dicen que de Floyon, asesinó a Joseph Petit cuyo perro había asustado a su caballo.
Italiano
Il 27 settembre 1732, il signore di Monplaisir, altri dicono di Floyon, uccise Joseph Petit il cui cane aveva spaventato il suo cavallo.