Français
En suivant la belle vallée du Vair et la route départementale n°3, le visiteur atteindra Attignéville, où se cache la pelouse du Potelon. Il faudra bifurquer vers le centre du village, puis suivre les panneaux indicateurs qui vous mèneront jusqu'au plateau. Qualifié d'habitat, d'intérêt européen, le Potelon abrite des espèces patrimoniales, rescapées des lourdes activités humaines. Après les grands défrichements, l'activités agro-pastorale et l'exploitation rationelle de la roche ont permis le maintien de communautés végétales typiques des pelouses sèches calcaires. Aux beaux jours, vous serez surpris par le grand nombre de papillons, signe que la diversité du vivant est ici exceptionnelle. Ainsi, plus de 200 espèces botaniques ont été relevées. A ce jour, plus de 460 espèces végétales et animales sont identifiées : Cytise pédonculé, Fétuque rouge ou encore le Caloptène italien et le Damier de la Succise. Ce site est protégé et géré par le Conservatoire d'espaces naturels de Lorraine, en partenariat avec la commune.
English
Following the beautiful valley of the Vair and the departmental road n°3, the visitor will reach Attignéville, where the Potelon lawn is hidden. You will have to branch off towards the centre of the village, then follow the signs that will take you to the plateau. Qualified as a habitat of European interest, Potelon shelters heritage species, survivors of heavy human activities. After the large clearings, agro-pastoral activities and the rational exploitation of the rock have allowed the maintenance of plant communities typical of dry limestone grasslands On sunny days, you will be surprised by the large number of butterflies, a sign that the diversity of life here is exceptional. Thus, more than 200 botanical species have been recorded. To date, more than 460 plant and animal species have been identified: Pedunculated Cytis, Red Fescue or the Italian Caloptene and the Damier de la Succise. This site is protected and managed by the Conservatoire d'espaces naturels de Lorraine, in partnership with the municipality.
Deutsch
Wenn der Besucher dem schönen Tal des Vair und der Departementsstraße Nr. 3 folgt, erreicht er Attignéville, wo sich der Rasen von Potelon verbirgt. Sie müssen in Richtung Dorfmitte abbiegen und dann den Hinweisschildern folgen, die Sie zu dem Plateau führen. Der Potelon ist ein Lebensraum von europäischem Interesse und beherbergt zahlreiche Arten, die von den schweren menschlichen Aktivitäten übrig geblieben sind. Nach den großen Rodungen haben die Land- und Weidewirtschaft und der rationelle Abbau des Gesteins die Erhaltung der für Kalk-Trockenrasen typischen Pflanzengemeinschaften ermöglicht An schönen Tagen werden Sie von der großen Anzahl an Schmetterlingen überrascht sein, ein Zeichen dafür, dass die Vielfalt der Lebewesen hier außergewöhnlich groß ist. So wurden mehr als 200 botanische Arten erfasst. Bis heute wurden mehr als 460 Pflanzen- und Tierarten identifiziert: Stiefelblättriger Blauregen, Rotschwingel oder auch die italienische Caloptene und der Succisa-Damast. Das Gebiet ist geschützt und wird vom Conservatoire d'espaces naturels de Lorraine in Partnerschaft mit der Gemeinde verwaltet.
Dutch
Langs de prachtige vallei van de Vair en de departementale weg nr. 3 komt de bezoeker in Attignéville, waar het grasveld van Potelon verscholen ligt. U moet afslaan naar het centrum van het dorp en dan de borden volgen die u naar het plateau leiden. De Potelon is gekwalificeerd als habitat van Europees belang en herbergt soorten die zware menselijke activiteiten hebben overleefd. Na de grote ontginningen hebben agro-pastorale activiteiten en de rationele exploitatie van het gesteente het mogelijk gemaakt plantengemeenschappen te handhaven die typisch zijn voor droge kalkgraslanden Bij mooi weer wordt u verrast door het grote aantal vlinders, een teken dat de diversiteit van het leven hier uitzonderlijk is. Er zijn meer dan 200 botanische soorten geregistreerd. Tot nu toe zijn meer dan 460 plant- en diersoorten geïdentificeerd: Cytise pédonculé, Fétuque rouge of de Italiaanse Caloptène en de Damier de la Succise. Dit gebied wordt beschermd en beheerd door het Conservatoire d'espaces naturels de Lorraine, in samenwerking met de gemeente.
Español
Siguiendo el hermoso valle del Vair y la carretera departamental n°3, el visitante llegará a Attignéville, donde se esconde el césped de Potelon. Tendrás que desviarte hacia el centro del pueblo, y luego seguir las señales que te llevarán a la meseta. Calificado como hábitat de interés europeo, el Potelón alberga especies patrimoniales que han sobrevivido a la intensa actividad humana. Tras los grandes desmontes, las actividades agropecuarias y la explotación racional de la roca han permitido el mantenimiento de comunidades vegetales típicas de los pastizales calcáreos secos Cuando hace buen tiempo, le sorprenderá la gran cantidad de mariposas, señal de que la diversidad de vida aquí es excepcional. Se han registrado más de 200 especies botánicas. Hasta la fecha, se han identificado más de 460 especies vegetales y animales: Cytise pédonculé, Fétuque rouge o el Caloptène italiano y el Damier de la Succise. Este lugar está protegido y gestionado por el Conservatoire d'espaces naturels de Lorraine, en colaboración con el municipio.
Italiano
Seguendo la bella valle del Vair e la strada dipartimentale n. 3, il visitatore raggiunge Attignéville, dove si nasconde il prato di Potelon. Dovrete diramarvi verso il centro del paese, quindi seguire le indicazioni che vi condurranno all'altopiano. Qualificato come habitat d'interesse europeo, il Potelon ospita specie del patrimonio sopravvissute a pesanti attività umane. Dopo le grandi radure, le attività agro-pastorali e lo sfruttamento razionale della roccia hanno permesso di mantenere le comunità vegetali tipiche delle praterie calcaree secche Con il bel tempo, sarete sorpresi dal gran numero di farfalle, segno che la diversità della vita qui è eccezionale. Sono state registrate più di 200 specie botaniche. Ad oggi sono state identificate più di 460 specie vegetali e animali: Cytise pédonculé, Fétuque rouge o l'italiano Caloptène e il Damier de la Succise. Questo sito è protetto e gestito dal Conservatoire d'espaces naturels de Lorraine, in collaborazione con il comune.