Français
A la campagne, altitude de 400 m, tranquillité et calme assurés, grand espace en extérieur pour luge, ski de fond, raquette, randonnée et VTT. A une demi-heure des domaines skiables de Gérardmer et de la Bresse Hohneck.
Logement de plain pied avec entrée indépendante dans la ferme du propriétaire retraité.
English
In the countryside, altitude of 400 m, peace and quiet assured, large outdoor space for sledding, cross-country skiing, snowshoeing, hiking and mountain biking. Half an hour from the ski areas of Gérardmer and Bresse Hohneck.
Single storey accommodation with independent entrance in the farm of the retired owner.
Deutsch
Auf dem Land, 400 m Höhe, Ruhe und Stille garantiert, großer Außenbereich zum Rodeln, Langlaufen, Schneeschuhwandern, Wandern und Mountainbiken. Eine halbe Stunde von den Skigebieten von Gérardmer und La Bresse Hohneck entfernt.
Ebenerdige Unterkunft mit separatem Eingang auf dem Bauernhof des pensionierten Eigentümers.
Dutch
Op het platteland, hoogte 400 m, rust gegarandeerd, grote buitenruimte voor sleeën, langlaufen, sneeuwschoenwandelen, wandelen en mountainbiken. Een half uur van de skigebieden van Gérardmer en Bresse Hohneck.
Gelijkvloerse accommodatie met onafhankelijke ingang in de gepensioneerde boerderij van de eigenaar.
Español
En el campo, a 400 m de altitud, tranquilidad garantizada, amplia zona al aire libre para trineos, esquí de fondo, raquetas de nieve, senderismo y bicicleta de montaña. A media hora de las estaciones de esquí de Gérardmer y Bresse Hohneck.
Alojamiento de una sola planta con entrada independiente en la granja del propietario jubilado.
Italiano
In campagna, altitudine 400 m, pace e tranquillità garantite, ampio spazio esterno per slittino, sci di fondo, ciaspole, escursioni e mountain bike. A mezz'ora dai comprensori sciistici di Gérardmer e Bresse Hohneck.
Alloggio su un unico piano con ingresso indipendente nella casa colonica del proprietario in pensione.