Français
Jocelyne et Bruno vous accueillent avec plaisir dans une demeure historique du XIXe siècle idéalement située à quelques kilomètres des villes d'art et de musées mais aussi à quelques centaines de mètres des montagnes, forets et grandes randonnées pédestres sur le GR5 et du chemin de Compostelle.<br>
Vous pouvez vous rendre à pieds dans les nombreux restaurants de Thann (spécialités alsaciennes, italiennes, orientales ou fromagères). Pour les plus sportifs vous avez à quelques kilomètres un centre d'équitation, un terrain de golf, de tennis et en hiver les pistes de ski.
English
Jocelyne and Bruno welcome you with pleasure in a historical residence of the XIXth century ideally located a few kilometers from the cities of art and museums but also a few hundred meters from the mountains, forests and great hiking trails on the GR5 and the Way of Compostela.<br>
You can walk to the many restaurants in Thann (Alsatian, Italian, oriental or cheese specialities). For the more sporty, there is a horse riding centre, a golf course, tennis courts and in winter the ski slopes are just a few kilometres away.
Deutsch
Jocelyne und Bruno empfangen Sie gerne in einem historischen Haus aus dem 19. Jahrhundert, das ideal gelegen ist, nur wenige Kilometer von den Kunst- und Museumsstädten entfernt, aber auch nur wenige hundert Meter von den Bergen, Wäldern und großen Wanderwegen auf dem GR5 und dem Jakobsweg.<br>
Sie können zu Fuß in die zahlreichen Restaurants von Thann gehen (elsässische, italienische, orientalische oder Käsespezialitäten). Für Sportbegeisterte haben Sie in wenigen Kilometern Entfernung ein Reitzentrum, einen Golfplatz, Tennisplätze und im Winter die Skipisten.
Dutch
Jocelyne en Bruno heten u van harte welkom in een historisch huis uit de XIXe eeuw, ideaal gelegen op een paar kilometer van kunststeden en musea, maar ook op een paar honderd meter van de bergen, bossen en geweldige wandeltochten op de GR5 en de weg van Compostelle.<br>
U kunt te voet naar de vele restaurants in Thann (Elzasser, Italiaans, oosters of kaasspecialiteiten). Voor de sportievelingen is er een manege, een golfbaan, tennisbanen en in de winter de skipistes.
Español
Jocelyne y Bruno le acogen con gusto en una casa histórica del siglo XIX idealmente situada a algunos kilómetros de las ciudades de arte y de los museos pero también a algunos centenares de metros de las montañas, de los bosques y de las grandes excursiones pedestres sobre el GR5 y el camino de Compostelle.<br>
Puede ir andando a los numerosos restaurantes de Thann (especialidades alsacianas, italianas, orientales o de queso). Para los más deportistas, hay un centro de equitación, un campo de golf, pistas de tenis y, en invierno, las pistas de esquí.
Italiano
Jocelyne e Bruno vi accolgono con piacere in una casa storica del XIX secolo situata in posizione ideale a pochi chilometri dalle città d'arte e dai musei, ma anche a poche centinaia di metri dalle montagne, dai boschi e dalle grandi escursioni pedonali sul GR5 e sulla via di Compostelle.<br>
Potete raggiungere a piedi i numerosi ristoranti di Thann (specialità alsaziane, italiane, orientali o formaggi). Per i più sportivi, c'è un centro di equitazione, un campo da golf, campi da tennis e, in inverno, le piste da sci.