Français
A partir de nos cultures de plantes aromatiques sur le Larzac (thym, romarin, lavande, rose, sauge, origan, menthe, mélisse…) et de nos cueillettes de fruits sauvages sur les Causses (genièvre, gratte-cul, prunes, prunelles…), nous produisons des apéritifs (Pastis des Homs, Églantine des Causses, Gentiane, Délice de coing, Gin du Causse la nouveauté 2024), des eaux de vie (gratte-cul, prune, prunelle), des vinaigres aromatisés aux plantes, des sels aux herbes, des sachets de plantes aromatiques et des coussins de plantes.
Tous les vendredis 16h de mi-juillet à mi-août, venez visiter notre ferme et déguster nos produits (prévoir 2h30 – réservation conseillée).
English
From our Larzac aromatic plant crops (thyme, rosemary, lavender, rose, sage, oregano, mint, lemon balm…) and our wild fruit harvests on the Causses (juniper, gratte-cul, plums, sloes…), we produce aperitifs (Pastis des Homs, Églantine des Causses, Gentiane, Dél Délégation coing, Gin du Causse – the latest addition to our range…), eaux de vie (spirits) and aperitifs.), we produce aperitifs (Pastis des Homs, Églantine des Causses, Gentiane, Délice de coing, Gin du Causse the new 2024), eaux de vie (gratte-cul, prune, prunelle), herbal vinegars, herbal salts, herbal sachets and herbal cushions.
Every Friday at 4pm from mid-July to mid-August, come and visit our farm and taste our products (allow 2h30 – booking recommended).
Deutsch
Ausgehend von unseren Kräuterkulturen auf dem Larzac (Thymian, Rosmarin, Lavendel, Rosen, Salbei, Oregano, Minze, Melisse…) und unseren Sammlungen von Wildfrüchten auf den Causses (Wacholder, Kratzbeeren, Pflaumen, Schlehen…) werden unsere Produkte in der Region hergestellt.), stellen wir Aperitifs (Pastis des Homs, Églantine des Causses, Gentiane, Délice de coing, Gin du Causse la nouveauté 2024), Branntweine (Kratzbeere, Pflaume, Schlehe), mit Kräutern aromatisierten Essig, Kräutersalze, Kräuterbeutel und Kräuterkissen her.
Jeden Freitag 16 Uhr von Mitte Juli bis Mitte August können Sie unseren Bauernhof besuchen und unsere Produkte probieren (2,5 Stunden einplanen – Reservierung empfohlen).
Dutch
We kweken aromatische planten op de Larzac (tijm, rozemarijn, lavendel, roos, salie, oregano, munt, citroenmelisse, enz.) en verzamelen wild fruit op de Causses (jeneverbes, pruim, sleepruimen, enz.).), produceren we aperitieven (Pastis des Homs, Églantine des Causses, Gentiane, Délice de coing, Gin du Causse – nieuw in 2024), eaux de vie (gratte-cul, prune, prunelle), plantaardige azijnen, kruidenzouten, aromatische plantenzakjes en plantaardige kussens.
Kom van half juli tot half augustus elke vrijdag om 16 uur onze boerderij bezoeken en onze producten proeven (reken op 2 uur – reserveren aanbevolen).
Español
Cultivamos plantas aromáticas en el Larzac (tomillo, romero, lavanda, rosa, salvia, orégano, menta, melisa, etc.) y recogemos frutos silvestres en las Causses (enebro, ciruela pasa, endrina, etc.).), producimos aperitivos (Pastis des Homs, Églantine des Causses, Gentiane, Délice de coing, Gin du Causse – nuevo en 2024), eaux de vie (gratte-cul, prune, prunelle), vinagres aromatizados con plantas, sales de hierbas, bolsitas de plantas aromáticas y cojines de plantas.
Todos los viernes a las 16.00 h, de mediados de julio a mediados de agosto, venga a visitar nuestra granja y a degustar nuestros productos (2 horas y media – se recomienda reservar).
Italiano
Coltiviamo piante aromatiche sul Larzac (timo, rosmarino, lavanda, rosa, salvia, origano, menta, melissa, ecc.) e raccogliamo frutti selvatici sulle Causses (ginepro, prugna, prugnolo, ecc.).), produciamo aperitivi (Pastis des Homs, Églantine des Causses, Gentiane, Délice de coing, Gin du Causse – novità 2024), acquaviti (gratte-cul, prune, prunelle), aceti aromatizzati alle piante, sali alle erbe, bustine di piante aromatiche e cuscini di piante.
Tutti i venerdì alle 16.00 da metà luglio a metà agosto, venite a visitare la nostra fattoria e a degustare i nostri prodotti (si consiglia la prenotazione).