Français
Les feux de la Saint-Jean sont une tradition ancestrale, célébrée chaque année le 23 juin.
Sur l'esplanade de la Jetée, venez danser avec le groupe folklorique "Lous Pignots" dès 21h et bénédiction du feu vers 22h30.
English
Saint Jean Fire and Gascony ball in Andernos with Lous Pignots.
Blessing by priest Vareille at 10 p.m. with traditional dances of the group Lous Pignots.
Free access for all at the Port Ostréicole (Oyster Port).
Deutsch
Feuer des Heiligen Jeans und Tanzball der Gascogne mit Lous Pignots.
Segen vom Abbé Vareille um 22 Uhr zum Klang der traditionnelle Tänze der Organisation Lous Pignots.
Kostenlos und offen an alle, am Autsernhafen (Port Ostréicole)
Dutch
De midzomervuren zijn een voorouderlijke traditie die elk jaar op 23 juni wordt gevierd.
Kom op de esplanade de la Jetée vanaf 21.00 uur dansen met de folkloregroep "Lous Pignots" en zegen het vuur rond 22.30 uur.
Español
El fuego de San Juan y la bola gascona con Lou Pignots.
Bendición del Abad Vareille a las 22h00 al son de las danzas tradicionales de la asociación Lou Pignots.
Gratuito, abierto a todos, en el puerto de ostras.
Italiano
I fuochi di mezza estate sono una tradizione ancestrale che si celebra ogni anno il 23 giugno.
Sull'esplanade de la Jetée, venite a ballare con il gruppo folcloristico "Lous Pignots" dalle 21.00 e a benedire il fuoco intorno alle 22.30.