Français
La littérature jeunesse, les jeux pour tout-petits, les « beaux livres » véhiculent une image douce et nostalgique de la vie, notamment de l’enfance, à la ferme.
Mais grandir à la ferme n’a-t-il pas plutôt été synonyme pendant longtemps et dans la plupart des exploitations de travailler à la ferme ? Était-ce différent pour les filles et les garçons ? Quelle évolution peut-on constater depuis la fin du XIXe siècle ?
Livret de l'exposition (60 pages) en vente à la boutique du musée (5€).
Fermé le samedi.
English
Children's literature, games for young children, and "beautiful books" convey a gentle and nostalgic image of life, especially childhood, on the farm
But wasn't growing up on a farm synonymous for a long time and on most farms with working on the farm? Was it different for girls and boys? What changes can be observed since the end of the 19th century?
Booklet of the exhibition (60 pages) on sale at the museum shop (5€).
Closed on Saturday.
Deutsch
Kinderliteratur, Spiele für Kleinkinder und "schöne Bücher" vermitteln ein süßes und nostalgisches Bild vom Leben, insbesondere von der Kindheit, auf dem Bauernhof
Aber war das Aufwachsen auf dem Bauernhof nicht vielmehr lange Zeit und in den meisten Betrieben gleichbedeutend mit der Arbeit auf dem Bauernhof? War das für Mädchen und Jungen unterschiedlich? Welche Entwicklung lässt sich seit dem Ende des 19. Jahrhunderts feststellen?
Ausstellungsheft (60 Seiten) im Museumsshop erhältlich (5€).
Samstags geschlossen.
Dutch
Kinderliteratuur, spelletjes voor jonge kinderen en "mooie boeken" geven een zacht en nostalgisch beeld van het leven, vooral de kindertijd, op de boerderij
Maar was opgroeien op een boerderij niet lange tijd en op de meeste boerderijen synoniem met werken op de boerderij? Was het verschillend voor meisjes en jongens? Welke veranderingen zijn er sinds het einde van de 19e eeuw?
Tentoonstellingsboekje (60 pagina's) te koop in de museumwinkel (€5).
Gesloten op zaterdag.
Español
La literatura infantil, los juegos para niños pequeños y los "libros bonitos" transmiten una imagen amable y nostálgica de la vida, sobre todo de la infancia, en la granja
Pero, ¿crecer en una granja no fue durante mucho tiempo y en la mayoría de las granjas sinónimo de trabajar en la granja? ¿Era diferente para las chicas y los chicos? ¿Qué cambios se observan desde finales del siglo XIX?
Folleto de la exposición (60 páginas) a la venta en la tienda del museo (5?).
Cerrado los sábados.
Italiano
La letteratura per l'infanzia, i giochi per bambini e i "bei libri" trasmettono un'immagine dolce e nostalgica della vita, in particolare dell'infanzia, nella fattoria.
Ma crescere in una fattoria non è stato per molto tempo e nella maggior parte delle fattorie sinonimo di lavorare in azienda? Era diverso per le ragazze e per i ragazzi? Quali cambiamenti si possono osservare dalla fine del XIX secolo?
Libretto della mostra (60 pagine) in vendita nel negozio del museo (5?).
Chiuso il sabato.