Français
Il était une fois, dans un petit coin de médiathèque, en fin d’après-midi, des oreilles attentives et des lèvres suspendues… jusqu’au moment où survint une conteuse…
English
Once upon a time, in a small corner of a media library, in the late afternoon, attentive ears and suspended lips? until a storyteller appeared?
Deutsch
Es war einmal in einer kleinen Ecke der Mediathek am späten Nachmittag, wo es aufmerksame Ohren und gespannte Lippen gab? bis eine Erzählerin auftauchte?
Dutch
Er was eens, in een klein hoekje van een mediatheek, in de late namiddag, aandachtige oren en hangende lippen? Tot er een verhalenverteller verscheen?
Español
Érase una vez, en un pequeño rincón de una mediateca, a última hora de la tarde, oídos atentos y labios suspensos? hasta que apareció un cuentacuentos?
Italiano
C'era una volta, in un piccolo angolo di una mediateca, nel tardo pomeriggio, orecchie attente e labbra sospese, finché non apparve un narratore?