Français
Nul besoin d'aller à Munich pour fêter la magnificence du houblon ! Chaque année, cette fête prend ses quartiers sur la Place Ducale. Le cadre est idéal pour découvrir les produits qui font toute la richesse de notre héritage culturel. Toute l’activité brassicole est représentée lors de l’évènement, la blonde, la brune, la blanche ou la rousse (Plus de 130 bières au tirage, à consommer avec modération). Ce rendez-vous est placé sous le signe de la convivialité mais est également l'occasion d'en apprendre davantage sur la composition et la fabrication du précieux breuvage; occasion aussi d’apprendre comment l'accommoder à loisir avec les spécialités régionales.Pour en savoir plus
English
No need to go to Munich to celebrate the magnificence of hops! Munich to celebrate the magnificence of hops! Every year the festival takes place in the Place Ducale. The setting is ideal for discovering the products that make up our rich cultural heritage. All the brewing activity is represented during the event, the blonde, the brown, the white or the red (more than 130 beers in the draw, to be consumed with fashion). This meeting is placed under the sign of conviviality but is also an opportunity to learn more about the composition and manufacture of the famous beverage; also an opportunity to learn how to accommodate it at leisure with regional specialties.To know more
Deutsch
Sie müssen nicht nach München fahren München, um die Pracht des Hopfens zu feiern! Jedes Jahr findet dieses Fest auf dem Place Ducale statt. Der Rahmen ist ideal, um die Produkte zu präsentieren, die den Reichtum unseres kulturellen Erbes ausmachen. Das gesamte Spektrum der Braukunst wird während des Events präsentiert: helles, dunkles, weißes und rotes Bier (über 130 Biere werden gezapft, die mit Vorsicht zu genießen sind). Dieses Treffen steht im Zeichen der Geselligkeit, bietet aber auch die Gelegenheit, mehr über die Zusammensetzung und die Herstellung des köstlichen Getränks zu erfahren und zu lernen, wie man es mit regionalen Spezialitäten kombinieren kann
Dutch
Je hoeft niet naar München te gaan om de grootsheid van hop te vieren München om de grootsheid van hop te vieren! Elk jaar vindt dit festival plaats op het hertogelijke plein. Het kader is ideaal om de producten te ontdekken die deel uitmaken van ons rijk cultureel erfgoed. Alle brouwactiviteiten zijn tijdens het evenement vertegenwoordigd, blond, bruin, wit of rood (meer dan 130 bieren van de tap, met mate te nuttigen). Deze bijeenkomst is een gezellige gebeurtenis, maar ook een gelegenheid om meer te weten te komen over de samenstelling en de productie van deze kostbare drank, en om deze op uw gemak te bereiden met regionale specialiteiten.Voor meer informatie
Español
No hace falta ir a Múnich para celebrar la magnificencia del lúpulo Múnich para celebrar la magnificencia del lúpulo Cada año, este festival tiene lugar en la Place Ducale. El marco es ideal para descubrir los productos que componen nuestro rico patrimonio cultural. Todas las actividades cerveceras están representadas durante el evento, rubias, negras, blancas o rojas (más de 130 cervezas de barril, que deben consumirse con moderación). Este encuentro es un acto de convivencia, pero también una oportunidad para conocer mejor la composición y elaboración de esta preciada bebida, así como para prepararla tranquilamente con especialidades regionales.Para saber más
Italiano
Non c'è bisogno di andare a Monaco per celebrare la magnificenza del luppolo Monaco di Baviera per celebrare la magnificenza del luppolo! Ogni anno, questa festa si svolge sulla Place Ducale. L'ambiente è ideale per scoprire i prodotti che costituiscono il nostro ricco patrimonio culturale. Durante l'evento sono rappresentate tutte le attività birrarie, bionde, brune, bianche o rosse (più di 130 birre alla spina, da consumare con moderazione). L'incontro è un evento conviviale, ma anche un'occasione per conoscere meglio la composizione e la produzione di questa preziosa bevanda, nonché come prepararla a piacere con le specialità regionali.Per saperne di più