Français
Du latin lustrare signifiant « éclairer », l’illustration vient mettre en lumière un texte dans un rapport à l’espace de la page qui n’est jamais anodin. Images et écritures cohabitent, se complètent, s’imbriquent, s’envahissent, se confondent, se contredisent, prennent le lecteur à témoin, débordent de la page…
Des gravures sur bois des premiers livres de colportage au développement de l’image dans les albums jeunesse modernes, en passant par l’imagerie populaire, les ouvrages pédagogiques ou encore le livre illustré, l’exposition invite à s’interroger sur le lien entre l’écrit et l’image et sur les origines et développements de l’art de l’illustration.
Le parcours est complété par une exposition réservée aux enfants ! ABC : l’abécédaire fabuleux Avez-vous déjà vu un koala karatéka coupant des kiwis devant un kangourou ? Ou un yéti faisant son yoga avec son yorkshire ?
Découvrez dans l’exposition les magnifiques originaux de l’illustratrice Marion Arbona. Un travail sur la lettre et la richesse de la langue. Animaux, fruits, objets s’imbriquent : une foule de détails qui offre à chacun la possibilité de s’inventer mille et une histoires drôles et farfelues.
English
From the Latin lustrare meaning "to illuminate", the illustration comes to highlight a text in a relationship to the space of the page that is never insignificant. Images and writings cohabit, complement each other, intermingle, invade, merge, contradict each other, take the reader as a witness, overflow from the page…
From the woodcuts of the first peddlers' books to the development of images in modern children's books, via popular imagery, educational works and illustrated books, the exhibition invites us to question the link between the written word and the image and the origins and development of the art of illustration.
The tour is completed by an exhibition reserved for children! ABC: the fabulous alphabet book Have you ever seen a koala karateka cutting kiwis in front of a kangaroo? Or a yeti doing yoga with his yorkie?
Discover in the exhibition the magnificent originals of the illustrator Marion Arbona. A work on the letter and the richness of the language. Animals, fruits, objects are intertwined: a host of details that offers everyone the possibility to invent a thousand and one funny and crazy stories.
Deutsch
Vom lateinischen lustrare für "beleuchten" kommend, beleuchten Illustrationen einen Text in einem nie harmlosen Verhältnis zum Raum der Seite. Bilder und Schriften leben nebeneinander, ergänzen sich, greifen ineinander über, dringen ineinander ein, verschmelzen, widersprechen sich, nehmen den Leser als Zeugen, gehen über die Seite hinaus…
Von den Holzschnitten der ersten Kolportagebücher über die volkstümliche Bildersprache, pädagogische Werke und illustrierte Bücher bis hin zur Entwicklung von Bildern in modernen Kinderbüchern lädt die Ausstellung dazu ein, die Verbindung zwischen Schrift und Bild sowie die Ursprünge und Entwicklungen der Illustrationskunst zu hinterfragen.
Der Rundgang wird durch eine Ausstellung nur für Kinder ergänzt! ABC: Die fabelhafte Fibel Haben Sie schon einmal einen Karate-Koala gesehen, der vor einem Känguru Kiwis schneidet? Oder einen Yeti, der mit seinem Yorkshire Yoga macht?
Entdecken Sie in der Ausstellung die wunderschönen Originale der Illustratorin Marion Arbona. Eine Arbeit über den Buchstaben und den Reichtum der Sprache. Tiere, Früchte, Gegenstände greifen ineinander: eine Fülle von Details, die jedem die Möglichkeit bieten, sich tausend und eine lustige und skurrile Geschichte auszudenken.
Dutch
Van het Latijnse lustrare dat "verlichten" betekent, belicht de illustratie een tekst in een relatie tot de ruimte van de pagina die nooit onbeduidend is. Beeld en schrift leven samen, vullen elkaar aan, vermengen zich, dringen elkaar binnen, versmelten, spreken elkaar tegen, nemen de lezer als getuige, overspoelen de pagina…
Van de houtsneden van de eerste marskramerboeken tot de ontwikkeling van beelden in moderne kinderboeken, via populaire beeldspraak, educatieve werken en geïllustreerde boeken, nodigt de tentoonstelling ons uit om het verband tussen het geschreven woord en het beeld en de oorsprong en ontwikkeling van de illustratiekunst in vraag te stellen.
De rondleiding wordt afgerond met een tentoonstelling voor kinderen! ABC: het fantastische alfabetboek Heb je ooit een koala karateka kiwi's zien snijden voor een kangoeroe? Of een yeti die yoga doet met zijn yorkie?
Ontdek in de tentoonstelling de prachtige originelen van de illustrator Marion Arbona. Een werk over de letter en de rijkdom van de taal. Dieren, vruchten, voorwerpen zijn met elkaar verweven: een heleboel details die iedereen de mogelijkheid bieden om duizend en één grappige en maffe verhalen te verzinnen.
Español
Del latín lustrare que significa "iluminar", la ilustración destaca un texto en una relación con el espacio de la página que nunca es insignificante. Imágenes y escritura cohabitan, se complementan, se entremezclan, se invaden, se funden, se contradicen, toman al lector como testigo, desbordan la página…
Desde las xilografías de los primeros libros de los vendedores ambulantes hasta el desarrollo de las imágenes en los libros infantiles modernos, pasando por la imaginería popular, las obras educativas y los libros ilustrados, la exposición nos invita a cuestionar el vínculo entre la palabra escrita y la imagen, así como los orígenes y la evolución del arte de la ilustración.
El recorrido se completa con una exposición reservada a los niños ABC: el fabuloso libro del abecedario ¿Has visto alguna vez a un koala karateka cortando kiwis delante de un canguro? ¿O un yeti haciendo yoga con su yorkie?
Descubra en la exposición los magníficos originales de la ilustradora Marion Arbona. Un trabajo sobre la letra y la riqueza de la lengua. Animales, frutas, objetos se entrelazan: un sinfín de detalles que ofrecen a todos la posibilidad de inventar mil y una historias divertidas y descabelladas.
Italiano
Dal latino lustrare che significa "illuminare", l'illustrazione mette in evidenza un testo in un rapporto con lo spazio della pagina che non è mai insignificante. Immagini e scrittura convivono, si completano, si mescolano, si invadono, si fondono, si contraddicono, prendono il lettore come testimone, traboccano dalla pagina…
Dalle xilografie dei primi libri dei venditori ambulanti allo sviluppo delle immagini nei moderni libri per bambini, passando per le immagini popolari, le opere didattiche e i libri illustrati, la mostra ci invita a interrogarci sul legame tra la parola scritta e l'immagine e sulle origini e gli sviluppi dell'arte dell'illustrazione.
La visita è completata da una mostra riservata ai bambini! ABC: il favoloso libro dell'alfabeto Avete mai visto un koala karateka tagliare kiwi davanti a un canguro? O uno yeti che fa yoga con il suo yorkie?
Scoprite nella mostra i magnifici originali dell'illustratrice Marion Arbona. Un lavoro sulla lettera e sulla ricchezza della lingua. Animali, frutti, oggetti si intrecciano: una miriade di dettagli che offrono a tutti la possibilità di inventare mille e una storia divertente e stravagante.