Français
Atelier Rosa Barba : Un samedi par mois à 15h, le service des Publics vous propose un atelier de pratique artistique en lien avec l'exposition de Rosa Barba. Découvrez en famille l’installation monumentale de la nef imaginée par l'artiste. #CCCkoi l'art contemporain ? : Pendant les vacances scolaires, l'équipe de médiateurs propose une visite ludique, active et récréative à partager entre parents et enfants. (Visite en famille adaptée aux 4-12 ans) Dis, pourquoi ? : Nous répondons à toutes les questions des enfants au cœur des expositions « Pourquoi c’est bleu ? Pourquoi il y a des paillettes sur le sol ? Il est où Olivier Debré ? » (Pour les 2-4 ans)
English
Rosa Barba workshop: One Saturday a month at 3pm, the Public Service offers a workshop of artistic practice in connection with the exhibition of Rosa Barba. Discover with your family the monumental installation of the nave imagined by the artist. #CCCkoi l'art contemporain ? during the school vacations, the team of mediators offers a fun, active and recreational visit to share between parents and children. (Family visit adapted to 4-12 years) Say, why : We answer all the questions of children in the heart of exhibitions "Why is it blue? Why is there glitter on the floor? Where is Olivier Debré? (For 2-4 year olds)
Deutsch
Rosa-Barba-Workshop: An einem Samstag im Monat um 15 Uhr bietet Ihnen die Abteilung Öffentlichkeitsarbeit einen Workshop für künstlerische Praxis in Verbindung mit der Ausstellung von Rosa Barba an. Entdecken Sie mit Ihrer Familie die monumentale Installation im Kirchenschiff, die sich die Künstlerin ausgedacht hat. #CCCkoi l'art contemporain? : Während der Schulferien bietet das Vermittlungsteam einen spielerischen, aktiven und erholsamen Besuch an, den Eltern und Kinder gemeinsam genießen können. (Familienbesuch geeignet für 4- bis 12-Jährige) Dis, pourquoi? : Wir beantworten alle Fragen der Kinder in den Ausstellungen "Pourquoi c'est bleu? Warum ist da Glitzer auf dem Boden? Wo ist Olivier Debré? (Für 2-4-Jährige)
Dutch
Workshop Rosa Barba: Een zaterdag per maand om 15 uur biedt de Openbare Dienst een kunstworkshop aan in verband met de tentoonstelling Rosa Barba. Ontdek met uw gezin de monumentale installatie in het schip ontworpen door de kunstenaar. #CCCkoi l'art contemporain ? tijdens de schoolvakanties biedt het team van bemiddelaars een leuk, actief en recreatief bezoek voor ouders en kinderen. (Familiebezoek aangepast aan kinderen van 4-12 jaar) Zeg, waarom : We beantwoorden alle vragen van kinderen in het hart van de tentoonstellingen "Waarom is het blauw? Waarom ligt er glitter op de vloer? Waar is Olivier Debré? (Voor kinderen van 2-4 jaar)
Español
Taller Rosa Barba: Un sábado al mes, a las 15.00 h, el Servicio Público propone un taller de arte en relación con la exposición Rosa Barba. Descubra en familia la instalación monumental en la nave diseñada por la artista. #CCCkoi l'art contemporain ? durante las vacaciones escolares, el equipo de mediadores propone una visita lúdica, activa y recreativa para compartir entre padres e hijos. (Visita en familia adaptada a niños de 4 a 12 años) Di, por qué : Respondemos a todas las preguntas de los niños en el corazón de las exposiciones "¿Por qué es azul? ¿Por qué hay purpurina en el suelo? ¿Dónde está Olivier Debré? (Para niños de 2 a 4 años)
Italiano
Laboratorio Rosa Barba: un sabato al mese alle 15.00, il Servizio Pubblico offre un laboratorio artistico in relazione alla mostra Rosa Barba. Scoprite con la vostra famiglia l'installazione monumentale nella navata centrale progettata dall'artista. #CCCkoi l'art contemporain? durante le vacanze scolastiche, il team di mediatori propone una visita ludica, attiva e ricreativa da condividere tra genitori e figli. (Visita per famiglie adattata ai bambini dai 4 ai 12 anni) Dì, perché: rispondiamo a tutte le domande dei bambini nel cuore delle mostre "Perché è blu? Perché ci sono dei brillantini sul pavimento? Dov'è Olivier Debré? (Per bambini di 2-4 anni)