Français
Jacqueline et Michel vous accueillent pour une visite commentée de leur jardin et évoquerons la création de ce jardin, les différents challenges qu’ils ont dû relever pour que rosiers et clématites parviennent à s’épanouir dans un terrain sablonneux, s’intègrent parfaitement au milieu des autres arbustes et vivaces, soient en harmonie au niveau des couleurs. Autre challenge : parvenir à créer des espaces différents dans un petit jardin avec chacun sa propre ambiance, ses écosystèmes, agrémenté pour certains de petits points d’eau. Taille du groupe: 8 personnes maximum Réservation obligatoire au : 05 58 07 49 14 ou 06 82 05 47 42
English
Jacqueline and Michel welcome you for a guided tour of their garden and talk about its creation and the various challenges they had to overcome to ensure that roses and clematis thrived in sandy soil, blended in perfectly with other shrubs and perennials and harmonized in terms of color. Another challenge was to create different areas in a small garden, each with its own ambience and ecosystems, some with small water features. Group size: 8 people maximum Reservations required on: 05 58 07 49 14 or 06 82 05 47 42
Deutsch
Jacqueline und Michel begrüßen Sie zu einer Führung durch ihren Garten und erzählen Ihnen von der Entstehung des Gartens und den verschiedenen Herausforderungen, die es zu meistern galt, damit Rosen und Clematis auf sandigem Boden gedeihen, sich perfekt in die Umgebung der anderen Sträucher und Stauden einfügen und farblich harmonieren. Eine weitere Herausforderung bestand darin, in einem kleinen Garten verschiedene Bereiche zu schaffen, die jeweils ihre eigene Atmosphäre, ihre eigenen Ökosysteme und teilweise auch kleine Wasserstellen aufweisen. Gruppengröße: maximal 8 Personen Reservierung erforderlich unter: 05 58 07 49 14 oder 06 82 05 47 42
Dutch
Jacqueline en Michel verwelkomen je op een rondleiding door hun tuin en vertellen over de aanleg ervan en de verschillende uitdagingen die ze moesten overwinnen om ervoor te zorgen dat rozen en clematissen goed gedijden op zandgrond, perfect samengaan met de andere struiken en vaste planten en harmoniëren qua kleur. Een andere uitdaging was het creëren van verschillende gebieden in een kleine tuin, elk met zijn eigen sfeer en ecosystemen, sommige met kleine waterpartijen. Groepsgrootte: maximaal 8 personen Reserveren noodzakelijk: 05 58 07 49 14 of 06 82 05 47 42
Español
Jacqueline y Michel le dan la bienvenida en una visita guiada por su jardín y le hablan de su creación y de los diversos retos que tuvieron que superar para garantizar que las rosas y las clemátides prosperaran en un suelo arenoso, se integraran perfectamente con los demás arbustos y plantas perennes y armonizaran en términos de color. Otro reto fue crear diferentes zonas en un jardín pequeño, cada una con su propio ambiente y ecosistemas, algunas con pequeños juegos de agua. Tamaño del grupo: 8 personas como máximo Reserva obligatoria: 05 58 07 49 14 o 06 82 05 47 42
Italiano
Jacqueline e Michel vi accolgono in una visita guidata del loro giardino e vi raccontano la sua creazione e le varie sfide che hanno dovuto superare per garantire che le rose e le clematidi prosperassero in un terreno sabbioso, si integrassero perfettamente con gli altri arbusti e le piante perenni e si armonizzassero in termini di colore. Un'altra sfida è stata quella di creare diverse aree in un piccolo giardino, ognuna con la propria atmosfera e i propri ecosistemi, alcune con piccoli giochi d'acqua. Dimensione del gruppo: massimo 8 persone Prenotazione obbligatoria: 05 58 07 49 14 o 06 82 05 47 42