Français
"Tartines et Friandises", entreprise artisanale, vous propose ses confits de fleurs, nectars de baies, gelées et confitures aux parfums de garrigue, à la fois innovantes ou oubliées, mais aussi ses sirops, sa gamme salée et ses élixirs "à boire avec modération". Histoire de vous mettre l'eau à la bouche : aromatisez les glaces et la chantilly, les crêpes et les gaufres avec les confits de fleurs (coquelicot, bourrache, acacia, fleur de sureau…). Retrouvez-nous sur les marchés ou lors d’une dégustation/vente. Nous vous proposons une exploration complète de nos produits, enrichie de commentaires passionnés, ainsi que des astuces culinaires.
Groupe de 5 à 15 personnes, sur RDV.
English
"Tartines et Friandises", an artisanal company, offers you its flower preserves, berry nectars, jellies and jams with the scents of the garrigue, both innovative and forgotten, but also its syrups, its salted range and its elixirs "to be drunk with moderation". Just to make your mouth water: flavour ice creams and whipped cream, pancakes and waffles with flower confits (poppy, borage, acacia, elderflower…). Find us on the markets or during a tasting/sale. We offer a complete exploration of our products, enriched with passionate comments, as well as culinary tips.
Groups of 5 to 15 people, by appointment.
Deutsch
"Tartines et Friandises", ein Handwerksbetrieb, bietet Ihnen seine Blütenkonfitüren, Beerennektare, Gelees und Konfitüren mit dem Duft der Garrigue, die sowohl innovativ als auch vergessen sind, aber auch seine Sirupe, seine salzigen Produkte und seine Elixiere, die "in Maßen zu trinken" sind. Um Ihnen das Wasser im Mund zusammenlaufen zu lassen: Aromatisieren Sie Eis und Schlagsahne, Crêpes und Waffeln mit den Blütenkonfitüren (Mohnblume, Borretsch, Akazie, Holunderblüte…). Treffen Sie uns auf Märkten oder bei einer Verkostung/einem Verkauf. Wir bieten Ihnen eine umfassende Erkundung unserer Produkte, angereichert mit leidenschaftlichen Kommentaren, sowie kulinarische Tipps und Tricks.
Gruppen von 5 bis 15 Personen, nach Vereinbarung.
Dutch
"Tartines et Friandises", een ambachtelijk bedrijf, biedt u zijn bloemenconserven, bessennectars, geleien en jams met de smaken van de garrigue, zowel vernieuwend als vergeten, maar ook zijn siropen, zijn hartige assortiment en zijn elixers "om met mate te drinken". Om u te laten watertanden: ijs en slagroom met smaak, pannenkoeken en wafels met gekonfijte bloemen (maanzaad, bernagie, acacia, vlierbloesem…). Ontmoet ons op de markten of op een proeverij/verkoop. Wij bieden u een volledige verkenning van onze producten, verrijkt met gepassioneerde commentaren en culinaire tips.
Groepen van 5 tot 15 personen, op afspraak.
Español
"Tartines et Friandises", empresa artesanal, le ofrece sus conservas de flores, néctares de bayas, jaleas y mermeladas con los sabores de la garriga, tanto innovadores como olvidados, pero también sus jarabes, su gama salada y sus elixires "para beber con moderación". Para que se le haga la boca agua: helados de sabores y nata montada, crepes y gofres con flores confitadas (amapola, borraja, acacia, flor de saúco…). Puede encontrarnos en los mercados o en una cata/venta. Le ofrecemos una exploración completa de nuestros productos, enriquecida con comentarios apasionados, así como consejos culinarios.
Grupos de 5 a 15 personas, con cita previa.
Italiano
"Tartines et Friandises", azienda artigianale, vi propone le sue conserve floreali, i nettari di bacche, le gelatine e le marmellate ai sapori della gariga, sia innovative che dimenticate, ma anche i suoi sciroppi, la sua gamma salata e i suoi elisir "da bere con moderazione". Per farvi venire l'acquolina in bocca: gelati e panna montata aromatizzati, frittelle e waffle con fiori confit (papavero, borragine, acacia, sambuco…). Potete trovarci sui mercati o a una degustazione/vendita. Vi offriamo un'esplorazione completa dei nostri prodotti, arricchita da commenti appassionati e consigli culinari.
Gruppi da 5 a 15 persone, su appuntamento.