Français
C'est Fernand Fréminet, grand-père de Frédérick Goussin, qui était charcutier et cidrier en Pays d'Othe, qui initie son petit-fils à la fabrication du cidre. C'est pour lui une révélation. Dès son plus jeune âge, il accompagne son grand-père dans les vergers, ramasse les pommes et découvre les processus de fabrication du cidre.
C'est à partir d'une petite exploitation de pommiers hautes tiges non traités, dont les pommes sont ramassées à la main, que sont élaborées les différentes cuvées de cidre et les jus de pommes. Une invitation à la dégustation et à de belles découvertes… "Héritage 1900" est un hommage à ce grand-père qui a pris soin de transmettre son savoir à son petit-fils…
Tous les cidres sont dégorgés à la volée et bouchés muselés. Ces méthodes artisanales, toutes réalisées à la main, donnent un certain prestige au produit et lui confèrent un caractère rustique, puissant, complexe, ancré dans la terre.
Sur rendez-vous au 06 06 89 67 85
English
It is Fernand Fréminet, grandfather of Frédérick Goussin, who was a butcher and cider maker in the Pays d'Othe, who introduced his grandson to the making of cider. It is for him a revelation. From a very young age, he accompanied his grandfather into the orchards, picking apples and discovering the cider-making process.
It is from a small farm of untreated high-stemmed apple trees, from which the apples are picked by hand, that the different vintages of cider and apple juices are made. An invitation to tasting and to beautiful discoveries… "Heritage 1900" is a tribute to this grandfather who took care to pass on his knowledge to his grandson…
All the ciders are disgorged on the fly and muzzled. These artisanal methods, all carried out by hand, give a certain prestige to the product and give it a rustic, powerful, complex, earthy character.
By appointment at 06 06 89 67 85
Deutsch
Es war Fernand Fréminet, der Großvater von Frédérick Goussin, der im Pays d'Othe Metzger und Apfelweinhersteller war, der seinen Enkel in die Herstellung von Apfelwein einführte. Für ihn ist das eine Offenbarung. Von klein auf begleitet er seinen Großvater in die Obstgärten, pflückt Äpfel und lernt die Prozesse der Cidre-Herstellung kennen.
Ausgehend von einem kleinen Betrieb mit ungespritzten Hochstamm-Apfelbäumen, deren Äpfel von Hand gepflückt werden, werden die verschiedenen Cidre-Cuvées und Apfelsäfte hergestellt. Eine Einladung zur Verkostung und zu schönen Entdeckungen… "Héritage 1900" ist eine Hommage an den Großvater, der darauf geachtet hat, sein Wissen an seinen Enkel weiterzugeben…
Alle Cidres werden "à la volée" degorgiert und mit einem Maulkorb verschlossen. Diese handwerklichen Methoden, die alle von Hand ausgeführt werden, verleihen dem Produkt ein gewisses Prestige und verleihen ihm einen rustikalen, kräftigen, komplexen und in der Erde verwurzelten Charakter.
Nach Vereinbarung unter 06 06 89 67 85
Dutch
Het was Fernand Fréminet, de grootvader van Frédérick Goussin, die als varkensslachter en ciderfabrikant in het Pays d'Othe zijn kleinzoon liet kennismaken met het maken van cider. Het was een openbaring voor hem. Van jongs af aan vergezelde hij zijn grootvader naar de boomgaarden, plukte appels en ontdekte het proces van cider maken.
Het is van een kleine boerderij van onbehandelde hoogstam appelbomen, waar de appels met de hand worden geplukt, dat de verschillende ciders en appelsappen worden gemaakt. Een uitnodiging om te proeven en mooie ontdekkingen te doen… "Héritage 1900" is een eerbetoon aan de grootvader die zijn kennis aan zijn kleinzoon heeft doorgegeven…
Alle ciders worden tijdens de vlucht gedegorgeerd en gekurkt met een muilkorf. Deze ambachtelijke methoden, allemaal met de hand uitgevoerd, geven het product een zeker prestige en geven het een rustiek, krachtig en complex karakter, geworteld in het land.
Op afspraak op 06 06 89 67 85
Español
Fue Fernand Fréminet, el abuelo de Frédérick Goussin, que era carnicero y sidrero en el Pays d'Othe, quien inició a su nieto en la elaboración de la sidra. Fue una revelación para él. Desde muy joven, acompañó a su abuelo a los huertos, recogió manzanas y descubrió el proceso de elaboración de la sidra.
De una pequeña explotación de manzanos de tallo alto sin tratar, donde las manzanas se recogen a mano, se elaboran las diferentes sidras y zumos de manzana. Una invitación a degustar y a hacer bellos descubrimientos… "Héritage 1900" es un homenaje al abuelo que se preocupó de transmitir sus conocimientos a su nieto…
Todas las sidras se degüellan al vuelo y se encorchan con bozal. Estos métodos artesanales, todos ellos realizados a mano, dan cierto prestigio al producto y le confieren un carácter rústico, potente y complejo, arraigado a la tierra.
Con cita previa en el 06 06 89 67 85
Italiano
Fu Fernand Fréminet, nonno di Frédérick Goussin, macellaio e produttore di sidro nel Pays d'Othe, a introdurre il nipote alla produzione di sidro. È stata una rivelazione per lui. Fin da piccolo accompagnava il nonno nei frutteti, raccoglieva le mele e scopriva il processo di produzione del sidro.
È da una piccola azienda agricola di meli ad alto fusto non trattati, dove le mele vengono raccolte a mano, che vengono prodotti i diversi sidri e succhi di mela. Un invito al gusto e a fare belle scoperte… "Héritage 1900" è un omaggio al nonno che si è preoccupato di trasmettere il suo sapere al nipote…
Tutti i sidri vengono sboccati al volo e tappati con una museruola. Questi metodi artigianali, tutti eseguiti a mano, conferiscono un certo prestigio al prodotto e gli conferiscono un carattere rustico, potente e complesso, radicato nella terra.
Su appuntamento al numero 06 06 89 67 85