Français
Frais nature ou frais salé, blanc ou cendré, demi-affiné ou affiné, aux algues, au basilic, au poivre, au poivrons rouge…
En bambin, en crotin, en rond, en pyramide, en brique ou en buche…
les fromages de la Basse-Beuverie, fabriqués à partir de lait cru entier de chèvres, feront le plaisir des petits et des grands.
Les chèvres ne produisent plus de lait en janvier et février. Nous pouvons avoir à cette période des fromages affinés (tomme et autres). Sinon, les fabrications de fromages reprennent au printemps.
English
Fresh plain or freshly salted, white or ashy, semi-aged or refined, with seaweed, basil, pepper, red peppers
In toddler, crotin, round, pyramid, brick or log shape…
the cheeses of the Basse-Beuverie, made from raw whole goat's milk, will delight young and old alike.
The goats no longer produce milk in January and February. We can have at this period matured cheeses (tomme and others). Otherwise, cheese making starts again in spring.
Deutsch
Frisch natur oder frisch gesalzen, weiß oder aschfahl, halb gereift oder gereift, mit Algen, Basilikum, Pfeffer, roter Paprika…
In Bambini-, Crotin-, Rund-, Pyramiden-, Ziegel- oder Bucheform…
die aus roher Ziegenvollmilch hergestellten Basse-Beuverie-Käse werden Groß und Klein begeistern.
Im Januar und Februar produzieren die Ziegen keine Milch mehr. In dieser Zeit können wir gereiften Käse (Tomme und andere) bekommen. Ansonsten wird die Käseherstellung im Frühjahr wieder aufgenommen.
Dutch
Vers gewoon of vers gezouten, wit of asgrauw, halfgeraffineerd of geraffineerd, met zeewier, basilicum, peper, rode pepers…
In peutervorm, krotin, rond, piramide, baksteen of boomstam…
de kazen van de Basse-Beuverie, gemaakt van volle rauwe geitenmelk, zullen jong en oud bekoren.
De geiten produceren geen melk in januari en februari. We kunnen dan gerijpte kazen (tomme en andere) krijgen. Anders wordt de kaasproductie in het voorjaar hervat.
Español
Fresco al natural o fresco salado, blanco o ceniza, semirrefinado o refinado, con algas, albahaca, pimienta, pimientos rojos…
En forma de niño, crotin, redondo, pirámide, ladrillo o tronco…
los quesos de la Basse-Beuverie, elaborados con leche cruda entera de cabra, harán las delicias de grandes y pequeños.
Las cabras no producen leche en enero y febrero. En este momento se pueden tomar quesos madurados (tomme y otros). Por lo demás, la producción de queso se reanuda en primavera.
Italiano
Fresco semplice o fresco salato, bianco o cenerino, semi raffinato o raffinato, con alghe, basilico, pepe, peperoni rossi…
In forma di toddler, crotino, tondo, piramide, mattone o tronco…
i formaggi della Basse-Beuverie, prodotti con latte di capra intero crudo, faranno la gioia di grandi e piccini.
Le capre non producono latte in gennaio e febbraio. Si possono consumare formaggi stagionati (tomme e altri) in questo periodo. Altrimenti, la produzione di formaggio riprende in primavera.