Français
Après s’être formé dans des exploitations de foie gras du Sud-Ouest, Pascal Bouchot a créé sa propre exploitation à Méligny-le-Grand en 1988. Il élève les canards pendant 13 semaines avant de les engraisser aux grains de maïs.
Les canards s’ébattent en plein air dans un grand espace herbeux, avec des zones ombragées.
Mme Bouchot prépare le foie gras, les magrets, saucisses, saucissons, rillettes, terrines…
Pour les commandes, réservation 1 semaine à l’avance.
Sur rendez-vous.
Accueil camping car gratuit sur réservation aire de stationnement uniquement.
English
After training in foie gras farms in the South West, Pascal Bouchot created his own farm in Méligny-le-Grand in 1988. He raises ducks for 13 weeks before fattening them with corn grains
The ducks frolic in the open air in a large grassy area with shaded areas.
Mrs. Bouchot prepares foie gras, duck breast, sausages, rillettes, terrines?
For orders, reservation 1 week in advance.
By appointment only.
Free camping car reception on reservation parking area only.
Deutsch
Nachdem Pascal Bouchot seine Ausbildung in Foie-gras-Betrieben im Südwesten Frankreichs absolviert hatte, gründete er 1988 seinen eigenen Betrieb in Méligny-le-Grand. Er zieht die Enten 13 Wochen lang auf, bevor er sie mit Maiskörnern mästet
Die Enten tummeln sich im Freien auf einer großen Grasfläche mit schattigen Bereichen.
Frau Bouchot bereitet Stopfleber, Entenbrust, Würste, Rillettes, Terrinen usw. zu
Bestellungen müssen 1 Woche im Voraus reserviert werden.
Nach Vereinbarung.
Kostenloser Empfang von Wohnmobilen nach Reservierung nur auf dem Parkplatz.
Dutch
Na een opleiding in foie gras-boerderijen in het zuidwesten, richtte Pascal Bouchot in 1988 zijn eigen boerderij op in Méligny-le-Grand. Hij kweekt eenden gedurende 13 weken voordat hij ze vetmest met maïskorrels
De eenden dartelen in de open lucht op een groot grasveld met schaduwrijke plekken.
Mevrouw Bouchot bereidt foie gras, eendenborst, worstjes, rillettes, terrines?
Voor bestellingen, gelieve 1 week op voorhand te reserveren.
Alleen op afspraak.
Gratis ontvangst van kampeerauto's alleen op reservering parkeerplaats.
Español
Tras formarse en granjas de foie gras del suroeste, Pascal Bouchot creó su propia granja en Méligny-le-Grand en 1988. Cría patos durante 13 semanas antes de engordarlos con grano de maíz
Los patos retozan al aire libre en una amplia zona de césped con áreas de sombra.
La señora Bouchot prepara foie gras, pechuga de pato, salchichas, rillettes, terrinas..
Para los pedidos, se ruega reservar con 1 semana de antelación.
Sólo con cita previa.
Recepción de camping car gratuito sólo en la zona de aparcamiento de reserva.
Italiano
Dopo una formazione in allevamenti di foie gras nel Sud-Ovest, Pascal Bouchot ha creato la sua azienda agricola a Méligny-le-Grand nel 1988. Alleva anatre per 13 settimane prima di ingrassarle con cereali di mais
Le anatre si divertono all'aria aperta in un'ampia area erbosa con zone d'ombra.
La signora Bouchot prepara foie gras, petto d'anatra, salsicce, rillettes, terrine?
Per gli ordini, si prega di prenotare con 1 settimana di anticipo.
Solo su appuntamento.
Accoglienza gratuita di auto da campeggio solo su prenotazione.