Français
Traitements aux infusions de plantes, vignes enherbées, indépendance énergétique grâce à nos panneaux photovoltaïques, brebis landaises, nichoirs à mésanges bleues et chauve-souris, bouteilles de verre allégé pour une empreinte carbone réduite, assemblage à l’aveugle… et de nouvelles expériences chaque année. Pourquoi ?
D’abord, nous sommes convaincus d’améliorer ainsi la qualité de nos vins. Ensuite, nous voulons protéger la richesse de notre terroir pour un futur qui continuera à raconter l’excellence du Haut-Médoc. Enfin, nous souhaitons laisser à nos 7 enfants un environnement de qualité sur une planète aussi saine et généreuse que possible.
Et puis recevoir au vignoble, c’est pour nous, faire aimer nos vins autant que nous les aimons ; alors pour partager la vérité de notre quotidien… et nos vins, à vous de choisir votre visite. Que de jolies rencontres à venir…
English
The Château Hourtin-Ducasse vineyard, located next to Pauillac, produces a Haut-Médoc, classified since 1932 as a "Cru Bourgeois". In the eighteenth and nineteenth centuries, two former owners, Mr. Hourtin and Mr. Ducasse, gave the wine its name. In 1976, Michel Marengo bought it and now manage it with his wife and their children. The vineyard stretches on 25ha cultivated using conservation agriculture techniques that take advantage of the biodynamie and the biological agriculture methods. "Beside our determination to preserve the richness of our terroir and to respect our environment, we believe that we will that way improve the quality of our wines". While revealing the purity of the fruit, this wine is characterised by its elegance and balance. The last 29 vintages have received 107 awards.
Deutsch
Behandlungen mit Kräuteraufgüssen, begrünte Weinberge, Energieunabhängigkeit dank unserer Photovoltaikanlagen, Schafe aus der Landes, Nistkästen für Blaumeisen und Fledermäuse, Flaschen aus leichtem Glas für einen geringeren CO2-Fußabdruck, Blindverkostung? und jedes Jahr neue Experimente. Warum ist das so?
Erstens sind wir davon überzeugt, dass wir damit die Qualität unserer Weine verbessern. Zweitens wollen wir den Reichtum unseres Terroirs für eine Zukunft schützen, die weiterhin von der Exzellenz des Haut-Médoc erzählen wird. Und schließlich möchten wir unseren sieben Kindern eine qualitativ hochwertige Umwelt auf einem möglichst gesunden und großzügigen Planeten hinterlassen.
Und wenn wir Gäste in unserem Weingut empfangen, bedeutet das für uns, dass sie unsere Weine genauso lieben wie wir sie. Wenn Sie also die Wahrheit unseres Alltags und unserer Weine teilen möchten, wählen Sie Ihren Besuch selbst. Wir freuen uns auf viele schöne Begegnungen
Dutch
Plantaardige infusies, met gras begroeide wijnstokken, energieonafhankelijkheid dankzij onze fotovoltaïsche panelen, ooien uit Landes, nestkasten voor pimpelmezen en vleermuizen, lichte glazen flessen voor een kleinere ecologische voetafdruk, blind mengen? en elk jaar nieuwe experimenten. Waarom doen we dit?
Ten eerste zijn wij ervan overtuigd dat wij de kwaliteit van onze wijnen verbeteren. Ten tweede willen we de rijkdom van ons terroir beschermen voor een toekomst die het verhaal van de uitmuntendheid van de Haut-Médoc blijft vertellen. Tenslotte willen wij onze 7 kinderen een kwaliteitsvolle omgeving nalaten op een zo gezond en genereus mogelijke planeet.
En voor ons betekent het ontvangen van gasten in de wijngaard dat zij evenveel van onze wijnen houden als wij. Zoveel mooie ontmoetingen te komen?
Español
Infusiones de plantas, viñedos con hierba, independencia energética gracias a nuestros paneles fotovoltaicos, ovejas de las Landas, cajas nido para herrerillos y murciélagos, botellas de vidrio ligeras para reducir la huella de carbono, mezclas a ciegas… y nuevos experimentos cada año. ¿Por qué lo hacemos?
En primer lugar, estamos convencidos de que estamos mejorando la calidad de nuestros vinos. En segundo lugar, queremos proteger la riqueza de nuestro terruño para un futuro que siga contando la historia de la excelencia del Haut-Médoc. Por último, queremos dejar a nuestros 7 hijos un entorno de calidad en un planeta lo más sano y generoso posible.
Además, para nosotros, recibir invitados en el viñedo significa hacerles amar nuestros vinos tanto como nosotros los amamos a ellos; por eso, para compartir la verdad de nuestra vida cotidiana… y de nuestros vinos, le corresponde a usted elegir su visita. Tantos encuentros encantadores por venir..
Italiano
Infusi vegetali, vigneti inerbiti, indipendenza energetica grazie ai nostri pannelli fotovoltaici, pecore delle Lande, cassette di nidificazione per cinciallegre e pipistrelli, bottiglie di vetro leggero per ridurre l'impronta di carbonio, assemblaggio alla cieca e nuovi esperimenti ogni anno. Perché lo facciamo?
In primo luogo, siamo convinti di migliorare la qualità dei nostri vini. In secondo luogo, vogliamo proteggere la ricchezza del nostro terroir per un futuro che continui a raccontare l'eccellenza dell'Haut-Médoc. Infine, vogliamo lasciare ai nostri 7 figli un ambiente di qualità su un pianeta il più possibile sano e generoso.
E poi, per noi, ricevere gli ospiti in vigna significa farli amare i nostri vini come li amiamo noi; quindi, per condividere la verità della nostra vita quotidiana e dei nostri vini, sta a voi scegliere la vostra visita. Quanti incontri piacevoli ci aspettano?