Français
En 1976, Raynald et son épouse Sylvie reprennent l'exploitation, créée dans les années 50 par le grand-père de Raynald.
Ensemble, ils créent le Champagne Charton-Guillaume.
Aujourd'hui leurs enfants, Anne-Laure et Bertrand, travaillent également sur l'exploitation, apportant un regard complémentaire à celui de leurs parents, tant sur la partie commerciale de la Maison que sur la partie viticole.
Une place particulière est accordée à la viticulture durable dans les parcelles, afin de respecter le plus possible la nature, mais aussi les hommes et les femmes qui travaillent dans le vignoble.
C’est avec plaisir qu'ils vous reçoivent pour vous faire partager leur savoir-faire et vous faire découvrir leurs champagnes, leur vignoble et leur outil de production.
English
In 1976, Raynald and his wife Sylvie took over the farm, created in the 1950s by Raynald's grandfather
Together, they create Champagne Charton-Guillaume.
Today their children, Anne-Laure and Bertrand, also work on the estate, bringing a complementary perspective to that of their parents, both on the commercial part of the House and on the wine-making part.
A special place is given to sustainable viticulture in the plots, in order to respect nature as much as possible, but also the men and women who work in the vineyard.
It is with great pleasure that they welcome you to share their know-how with you and let you discover their champagnes, their vineyards and their production facilities.
Deutsch
1976 übernahmen Raynald und seine Frau Sylvie den Betrieb, der in den 1950er Jahren von Raynalds Großvater gegründet worden war
Gemeinsam gründeten sie den Champagner Charton-Guillaume.
Heute arbeiten ihre Kinder, Anne-Laure und Bertrand, ebenfalls auf dem Betrieb und ergänzen den Blick ihrer Eltern sowohl auf den kommerziellen Teil des Hauses als auch auf den Weinbau.
Ein besonderer Stellenwert wird dem nachhaltigen Weinbau auf den Parzellen eingeräumt, um die Natur, aber auch die Männer und Frauen, die im Weinberg arbeiten, so weit wie möglich zu respektieren.
Gerne empfangen sie Sie, um ihr Know-how mit Ihnen zu teilen und Ihnen ihre Champagner, ihre Weinberge und ihre Produktionsmittel zu zeigen.
Dutch
In 1976 namen Raynald en zijn vrouw Sylvie de zaak over, die in de jaren vijftig door de grootvader van Raynald was opgericht
Samen creëerden ze Champagne Charton-Guillaume.
Tegenwoordig werken hun kinderen, Anne-Laure en Bertrand, ook op het landgoed, met een aanvullende visie op die van hun ouders, zowel op het commerciële deel van het huis als op het wijngedeelte.
In de wijngaarden wordt een bijzondere plaats ingeruimd voor duurzame wijnbouw, om de natuur zoveel mogelijk te respecteren, maar ook de mannen en vrouwen die in de wijngaard werken.
Het is met plezier dat zij u verwelkomen om hun knowhow te delen en u hun champagnes, hun wijngaard en hun productieapparaat te tonen.
Español
En 1976, Raynald y su esposa Sylvie se hicieron cargo del negocio, que había sido creado en los años 50 por el abuelo de Raynald
Juntos crearon el Champagne Charton-Guillaume.
En la actualidad, sus hijos, Anne-Laure y Bertrand, también trabajan en la finca, aportando una visión complementaria a la de sus padres, tanto en la parte comercial de la Casa como en la vinícola.
En las parcelas se da un lugar especial a la viticultura sostenible, para respetar al máximo la naturaleza, pero también a los hombres y mujeres que trabajan en el viñedo.
Es un placer para ellos recibirle para compartir su saber hacer y mostrarle sus champanes, su viñedo y su herramienta de producción.
Italiano
Nel 1976, Raynald e sua moglie Sylvie hanno rilevato l'azienda, creata negli anni '50 dal nonno di Raynald
Insieme hanno creato lo Champagne Charton-Guillaume.
Oggi anche i loro figli, Anne-Laure e Bertrand, lavorano nella tenuta, apportando una visione complementare a quella dei genitori, sia nella parte commerciale della casa che in quella enologica.
Un posto speciale viene dato alla viticoltura sostenibile nei vigneti, per rispettare il più possibile la natura, ma anche gli uomini e le donne che lavorano in vigna.
È con piacere che vi accolgono per condividere il loro know-how e per mostrarvi i loro champagne, il loro vigneto e il loro strumento di produzione.