Français
Après un historique de la Biscuiterie, équipés d'une charlotte, vous visiterez l'atelier et assisterez, en direct, à la fabrication des biscuits à partir des pâtes jusqu'au conditionnement. Depuis plusieurs mois, La Sablésienne fabrique aussi ses propres chocolats ; vous pourrez assister à la fabrication. En fin de visite, après avoir vu un film sur notre savoir-faire, une dégustation de nos spécialités vous sera proposée accompagnée en option d'une boisson chaude (thé, café, chocolat chaud) ou d'une boisson froide. La présence d'une boutique d'usine permettra à ceux qui le désirent de s'approvisionner à prix attractif à l'issue du parcours de visite.
English
After a history of the biscuit factory, equipped with a charlotte, you will visit the workshop and witness, live, the making of the biscuits from the dough to the packaging. For several months now, La Sablésienne has also been making its own chocolates; you will be able to witness the production process. At the end of the visit, after watching a film about our know-how, you will be offered a tasting of our specialities accompanied by an optional hot drink (tea, coffee, hot chocolate) or a cold drink. The presence of a factory shop will allow those who wish to do so to stock up at attractive prices at the end of the visit.
Deutsch
Nach einer Einführung in die Geschichte der Biscuiterie und mit einer Haube ausgestattet, besichtigen Sie die Werkstatt und sehen live zu, wie die Kekse vom Teig bis zur Verpackung hergestellt werden. Seit mehreren Monaten stellt La Sablésienne auch ihre eigene Schokolade her; Sie können bei der Herstellung dabei sein. Am Ende des Besuchs, nachdem Sie einen Film über unser Know-how gesehen haben, wird Ihnen eine Kostprobe unserer Spezialitäten angeboten, wahlweise begleitet von einem Heißgetränk (Tee, Kaffee, heiße Schokolade) oder einem Kaltgetränk. In einem Fabrikladen können Sie sich am Ende des Rundgangs zu attraktiven Preisen eindecken.
Dutch
Na een geschiedenis van de Biscuiterie, voorzien van een charlotte, bezoekt u het atelier en ziet u hoe de koekjes worden gemaakt, van het deeg tot de verpakking. Sinds enkele maanden maakt La Sablésienne ook zijn eigen pralines, die u kunt zien maken. Aan het einde van het bezoek, na het zien van een film over onze knowhow, wordt u een proeverij van onze specialiteiten aangeboden, eventueel vergezeld van een warme drank (thee, koffie, warme chocolademelk) of een koude drank. In een fabriekswinkel kunnen degenen die dat wensen aan het eind van het bezoek voorraden kopen tegen aantrekkelijke prijzen.
Español
Después de una historia de la Biscuiterie, equipada con una charlotte, visitará el taller y verá cómo se elaboran las galletas, desde la masa hasta el envasado. Desde hace varios meses, La Sablésienne también fabrica sus propios chocolates; podrá ver cómo se elaboran. Al final de la visita, tras haber visto una película sobre nuestro saber hacer, se le ofrecerá una degustación de nuestras especialidades, acompañada de una bebida caliente (té, café, chocolate caliente) o una bebida fría como opción. Una tienda de la fábrica permitirá a los que lo deseen comprar suministros a precios atractivos al final de la visita.
Italiano
Dopo una storia della Biscuiterie, con tanto di charlotte, visiterete il laboratorio e assisterete alla produzione dei biscotti, dall'impasto al confezionamento. Da alcuni mesi, La Sablésienne produce anche i propri cioccolatini; potrete assistere alla loro realizzazione. Al termine della visita, dopo aver visto un filmato sul nostro know-how, vi verrà offerta una degustazione delle nostre specialità, accompagnata da una bevanda calda (tè, caffè, cioccolata calda) o da una bevanda fredda a scelta. Uno spaccio aziendale consentirà a chi lo desidera di acquistare le forniture a prezzi vantaggiosi al termine della visita.