Français
Certaines maisons présentent des habitations sur cave, ce qui permet de rappeler que pendant plusieurs siècles, Marnay fut un pays de vignobles. Plusieurs passages étroits, parfois couverts, appelés "trajes" sont aussi à découvrir. Marnay a décidé d'associer au soleil, emblème de la cité, la chauve-souris, qu'un ancien seigneur a fait sculpter sur la porte d'une écurie du château. La chauve-souris, animal nocturne et ennemi de la lumière, est censée conjurer l'obscurité au cours de la nuit. Pour plus d'informations, ne manquez pas de suivre une visite guidée de la cité ou de louer des audioguides auprès de l'Office de Tourisme.
English
Some houses have dwellings on cellars, which reminds us that for several centuries, Marnay was a land of vineyards.
Several narrow passages, sometimes covered, called "trajes" are also to be discovered.
Marnay decided to associate the sun, emblem of the city, with the bat, which a former lord had carved on the door of a stable in the castle. The bat, nocturnal animal and enemy of light, is supposed to ward off darkness during the night. For more information, be sure to take a guided tour of the city or rent audio guides FOR FREE from the Tourist Office.
Deutsch
Einige Häuser weisen Kellerwohnungen auf, was daran erinnert, dass Marnay mehrere Jahrhunderte lang ein Land der Weinberge war. Mehrere enge, manchmal überdachte Gänge, die "trajes" genannt werden, sind ebenfalls zu entdecken. Marnay hat beschlossen, die Sonne, das Wahrzeichen der Stadt, mit der Fledermaus zu verbinden, die ein früherer Herr an der Tür eines Stalls im Schloss schnitzen ließ. Die Fledermaus, ein nachtaktives Tier und Feind des Lichts, soll die Dunkelheit in der Nacht abwenden. Für weitere Informationen sollten Sie unbedingt an einer geführten Tour durch die Stadt teilnehmen oder sich beim Fremdenverkehrsamt Audioguides ausleihen.
Dutch
Sommige huizen hebben kelderwoningen, die ons eraan herinneren dat Marnay eeuwenlang een wijnbouwgebied was. Er zijn ook verschillende smalle doorgangen, soms overdekt, die "trajes" worden genoemd. Marnay heeft besloten de zon, het embleem van de stad, te associëren met de vleermuis, die een vroegere heer had gebeeldhouwd op de deur van een stal van het kasteel. De vleermuis, een nachtdier en vijand van het licht, wordt verondersteld de duisternis 's nachts te weren. Neem voor meer informatie een rondleiding door de stad of huur audiogidsen bij het VVV-kantoor.
Español
Algunas de las casas tienen bodegas, lo que nos recuerda que Marnay fue una zona vitivinícola durante muchos siglos. También hay varios pasillos estrechos, a veces cubiertos, llamados "trajes". Marnay ha decidido asociar el sol, emblema de la ciudad, con el murciélago, que un antiguo señor había esculpido en la puerta de un establo del castillo. El murciélago, animal nocturno y enemigo de la luz, se supone que aleja la oscuridad de la noche. Para más información, realice una visita guiada por la ciudad o contrate audioguías en la Oficina de Turismo.
Italiano
Alcune case sono dotate di cantine, che ci ricordano che Marnay è stata una zona vinicola per molti secoli. Ci sono anche diversi passaggi stretti, a volte coperti, chiamati "trajes". Marnay ha deciso di associare il sole, emblema della città, al pipistrello, che un vecchio signore aveva scolpito sulla porta di una stalla del castello. Il pipistrello, animale notturno e nemico della luce, dovrebbe allontanare le tenebre della notte. Per maggiori informazioni, è possibile effettuare una visita guidata della città o noleggiare audioguide presso l'Ufficio del Turismo.