Français
Depuis un siècle, dans ces dépendances, trois générations de travailleurs du bois se sont succédés: charpentier couvreur-zingueur, puis menuisier charpentier ébéniste et enfin tourneuse sur bois (amateur) depuis les années 2000. Un album de photos témoigne de tout ce travail, ainsi que les outils exposés. Ces outils sont collectés, conservés et présentés. Cette panoplie, bien qu'incomplète est organisée en petit musée décoratif et didactique sur l'ensemble des outils, nom, utilité et fonctionnement. Une autre salle présente une collection de plus de 500 fers à repasser depuis leur création ainsi que leurs accessoires. Une dernière pièce présente le matériel agricole d'antan et certain accessoires présents dans les maisons de nos anciens. Le but est de faire découvrir ce patrimoine et de le partager avec tout public.
English
For a century, three generations of woodworkers have worked in these outbuildings: carpenter-roofer-zingueur, then carpenter-cabinetmaker and finally woodturner (amateur) since the 2000s. A photo album bears witness to all this work, as do the tools on display. These tools are collected, preserved and displayed. Although incomplete, this collection is organized as a small decorative and educational museum, covering all the tools, their names, uses and functions. Another room features a collection of over 500 irons from their earliest days, together with their accessories. A final room presents old-fashioned farming equipment and accessories found in the homes of our forebears. The aim is to share this heritage with the general public.
Deutsch
Seit einem Jahrhundert haben in diesen Nebengebäuden drei Generationen von Holzarbeitern gearbeitet: Zimmermann, Dachdecker und Verzinker, dann Tischler und Schreiner und schließlich seit den 2000er Jahren Holzdreher (Amateur). Ein Fotoalbum zeugt von all diesen Arbeiten, ebenso wie die ausgestellten Werkzeuge. Diese Werkzeuge werden gesammelt, aufbewahrt und ausgestellt. Dieses Arsenal, wenn auch unvollständig, ist als kleines dekoratives und didaktisches Museum über alle Werkzeuge, Namen, Nutzen und Funktionsweise organisiert. Ein weiterer Raum zeigt eine Sammlung von über 500 Bügeleisen seit ihrer Entstehung sowie deren Zubehör. Ein letzter Raum zeigt landwirtschaftliche Geräte aus früheren Zeiten und bestimmte Accessoires, die in den Häusern unserer Altvorderen zu finden waren. Das Ziel ist es, dieses Kulturerbe zu entdecken und mit jedem Publikum zu teilen.
Dutch
In deze bijgebouwen hebben een eeuw lang drie generaties houtbewerkers gewerkt: timmerman-dakwerker-zingueur, daarna timmerman-kastenmaker en sinds de jaren 2000 houtdraaier (amateur). Een fotoalbum toont al dit werk, evenals de tentoongestelde gereedschappen. Dit gereedschap wordt verzameld, bewaard en tentoongesteld. Deze collectie, hoewel onvolledig, is georganiseerd als een klein decoratief en educatief museum over alle gereedschappen, hun namen, hun gebruik en hoe ze werken. Een andere zaal toont een collectie van meer dan 500 strijkijzers die dateren van hun creatie, evenals hun accessoires. In een laatste zaal worden ouderwetse landbouwwerktuigen en bepaalde accessoires uit de huizen van onze voorouders tentoongesteld. Het doel is om dit erfgoed te laten zien en te delen met het grote publiek.
Español
Durante un siglo, tres generaciones de carpinteros han trabajado en estas dependencias: carpintero-techero-zingueur, luego carpintero-ebanista y finalmente tornero (aficionado) desde la década de 2000. Un álbum de fotos muestra todos estos trabajos, así como las herramientas expuestas. Estas herramientas se coleccionan, se conservan y se exponen. Esta colección, aunque incompleta, está organizada como un pequeño museo decorativo y pedagógico que recoge todas las herramientas, sus nombres, sus usos y su funcionamiento. En otra sala se expone una colección de más de 500 planchas desde su creación, así como sus accesorios. Una última sala presenta el material agrícola antiguo y algunos accesorios que se encontraban en las casas de nuestros antepasados. El objetivo es mostrar este patrimonio y compartirlo con el gran público.
Italiano
Per un secolo, tre generazioni di falegnami hanno lavorato in queste dépendance: falegname-tuttofare-zingueur, poi falegname-armadiere e infine tornitore (amatoriale) dagli anni 2000. Un album fotografico mostra tutto questo lavoro, così come gli strumenti esposti. Questi attrezzi sono raccolti, conservati ed esposti. Questa collezione, sebbene incompleta, è organizzata come un piccolo museo decorativo ed educativo che illustra tutti gli utensili, i loro nomi, i loro usi e il loro funzionamento. In un'altra sala è esposta una collezione di oltre 500 ferri da stiro risalenti alla loro creazione, oltre ai loro accessori. Un'ultima sala presenta gli attrezzi agricoli di una volta e alcuni accessori presenti nelle case dei nostri antenati. L'obiettivo è mettere in mostra questo patrimonio e condividerlo con il pubblico.