Français
Entrer chez Marie Molenat, c'est prendre un aller simple et direct vers des rêves d'enfance : le château de princesse en carton, le caméléon en peluche, des girafes, lamas, rhinoceros et autrres bestioles lumineuses… parce que ce sont des lampes de chavet bien sûr. Et… que dire des "parisiennes" : une collection de poupées estampillées "Moulin Roty", autant dire la "haute couture du jouet", connue dans le monde entier comme partie intégrante du "savoir-faire français". L'originalité des Bêtises de malie, c'est aussi "la liste de Noël" : les parents choisissent des jouets dans le magasin, pour que les membres de la famille puissent les leur offrir : l'anti-casse-tête par excellence.
English
Entering Marie Molenat's shop, it's a one-way ticket to childhood dreams: the cardboard princess castle, the stuffed chameleon, giraffes, llamas, rhinoceros and other luminous creatures… because they are lamps of course. And… what about the "Parisiennes": a collection of dolls stamped "Moulin Roty", as much as to say the "haute couture of the toy", known all over the world as part of the "French know-how". The originality of Bêtises de malie is also the "Christmas list": parents choose toys in the store, so that the members of the family can offer them: the anti-puzzle par excellence.
Deutsch
Wenn man Marie Molenat betritt, nimmt man eine einfache und direkte Verbindung zu den Träumen der Kindheit: das Prinzessinnenschloss aus Pappe, das Chamäleon aus Plüsch, Giraffen, Lamas, Nashörner und andere leuchtende Tiere… weil es natürlich Chavet-Lampen sind. Und … was soll man zu den "Parisiennes" sagen: eine Puppenkollektion mit dem Stempel "Moulin Roty", sozusagen die "Haute Couture des Spielzeugs", die in der ganzen Welt als Teil des "französischen Know-hows" bekannt ist. Die Originalität der "Bêtises de malie" besteht auch in der "Weihnachtsliste": Die Eltern wählen im Laden Spielzeug aus, das die Familienmitglieder ihnen schenken können: das Anti-Kopfzerbrechen par excellence.
Dutch
De winkel van Marie Molenat binnengaan is als een enkeltje naar kinderdromen: het kartonnen prinsessenkasteel, de pluche kameleon, giraffen, lama's, neushoorns en andere lichtgevende wezens… want het zijn natuurlijk lampen. En… wat te denken van de "Parisiennes": een collectie poppen met het stempel "Moulin Roty", zogezegd de "haute couture van het speelgoed", in de hele wereld bekend als integraal onderdeel van de "Franse knowhow". De originaliteit van Bêtises de malie is ook de "kerstlijst": ouders kiezen speelgoed in de winkel, zodat de leden van het gezin het kunnen aanbieden: de ultieme puzzelaar.
Español
Entrar en la tienda de Marie Molenat es como sacar un billete sencillo a los sueños de la infancia: el castillo de cartón de la princesa, el camaleón de felpa, las jirafas, las llamas, el rinoceronte y otras criaturas luminosas… porque son lámparas, claro. Y… qué decir de las "Parisiennes": una colección de muñecas con el sello "Moulin Roty", tanto como decir la "alta costura del juguete", conocida en el mundo entero como parte integrante del "savoir-faire francés". La originalidad de Bêtises de malie es también la "lista de Navidad": los padres eligen los juguetes en la tienda, para que los ofrezcan los miembros de la familia: el rompecabezas definitivo.
Italiano
Entrare nel negozio di Marie Molenat è come prendere un biglietto unico per i sogni dell'infanzia: il castello delle principesse di cartone, il camaleonte di peluche, giraffe, lama, rinoceronti e altre creature luminose… perché sono lampade, naturalmente. E… che dire delle "Parisiennes": una collezione di bambole timbrate "Moulin Roty", come dire la "haute couture del giocattolo", conosciuta in tutto il mondo come parte integrante del "savoir-faire francese". L'originalità di Bêtises de malie è anche la "lista di Natale": i genitori scelgono i giocattoli nel negozio, in modo che i membri della famiglia possano offrirli: il rompicapo per eccellenza.