Français
Le quartier dit "du château" de Châtenois, également appelé "ancien cimetière fortifié", se situe au sud-ouest de la commune, sur le piémont des collines sous-vosgiennes. Il est isolé par une double enceinte, chacune bordée par un fossé. Ce circuit, mis en place en 2010, est composé de 9 panneaux thématiques qui proposent une lecture in-situ des vestiges encore visibles à l'intérieur du quartier et le long des remparts. Les résultats des fouilles y sont progressivement intégrés, à mesure de l'avancement des recherches. Le site est fréquenté par de nombreux visiteurs, notamment au printemps à l'occasion de la Fête des Remparts, ainsi que par des touristes pour lesquels une traduction des textes (anglais, allemand) a été réalisée. Accessible en poussette : tout terrain
English
The district known as "the castle" of Châtenois, also known as the "old fortified cemetery", is located in the southwest of the town, on the foothills of the sub-Vosgian hills. It is isolated by a double enclosure, each bordered by a ditch. This circuit, set up in 2010, is composed of 9 thematic panels which propose an in-situ reading of the vestiges still visible inside the district and along the ramparts. The results of the excavations are progressively integrated, as the research progresses. The site is visited by many people, especially in the spring during the Fête des Remparts, as well as by tourists, for whom the texts have been translated (English, German). Accessible by stroller : all terrain
Deutsch
Das sogenannte "Burgviertel" von Châtenois, auch "alter befestigter Friedhof" genannt, befindet sich im Südwesten der Gemeinde, auf dem Vorgebirge der Untervogesenhügel. Es ist durch eine doppelte Ringmauer isoliert, die jeweils von einem Graben begrenzt wird. Der 2010 eingerichtete Rundgang besteht aus 9 thematischen Tafeln, die einen Einblick in die noch sichtbaren Überreste im Inneren des Viertels und entlang der Stadtmauern bieten. Die Ergebnisse der Ausgrabungen werden nach und nach in den Rundgang integriert, je nachdem, wie weit die Forschungen fortgeschritten sind. Die Website wird von zahlreichen Besuchern frequentiert, insbesondere im Frühjahr anlässlich des Stadtmauerfests, sowie von Touristen, für die eine Übersetzung der Texte (Englisch, Deutsch) angefertigt wurde. Kinderwagengerecht: Geländegängig
Dutch
Het gebied dat bekend staat als "het kasteel" van Châtenois, ook bekend als het "oude versterkte kerkhof", ligt in het zuidwesten van de gemeente, op de uitlopers van de Vogezen. Het is geïsoleerd door een dubbele omheining, elk begrensd door een gracht. Dit circuit, aangelegd in 2010, bestaat uit 9 thematische panelen die een in-situ lezing bieden van de overblijfselen die nog zichtbaar zijn in de wijk en langs de wallen. De resultaten van de opgravingen worden geleidelijk geïntegreerd naarmate het onderzoek vordert. De site wordt door veel mensen bezocht, vooral in de lente tijdens het Fête des Remparts, evenals door toeristen, voor wie de teksten zijn vertaald (Engels, Duits). Toegankelijk voor kinderwagens: alle terreinen
Español
La zona conocida como "el castillo" de Châtenois, también llamada "antiguo cementerio fortificado", está situada en el suroeste del municipio, en las estribaciones de las colinas de los Vosgos. Está aislado por un doble recinto, cada uno bordeado por un foso. Este circuito, creado en 2010, se compone de 9 paneles temáticos que ofrecen una lectura in situ de los vestigios aún visibles en el interior del barrio y a lo largo de las murallas. Los resultados de las excavaciones se integran progresivamente a medida que avanza la investigación. El yacimiento es visitado por numerosas personas, sobre todo en primavera durante la Fête des Remparts, así como por turistas, para quienes se han traducido los textos (inglés, alemán). Accesible con cochecito: todo terreno
Italiano
L'area nota come "il castello" di Châtenois, conosciuta anche come "vecchio cimitero fortificato", si trova nel sud-ovest del comune, ai piedi delle colline dei Vosgi. È isolato da un doppio recinto, ciascuno delimitato da un fossato. Questo circuito, allestito nel 2010, è composto da 9 pannelli tematici che offrono una lettura in situ dei resti ancora visibili all'interno del recinto e lungo i bastioni. I risultati degli scavi vengono gradualmente integrati con il progredire della ricerca. Il sito è visitato da molte persone, soprattutto in primavera durante la Fête des Remparts, e da turisti, per i quali i testi sono stati tradotti (inglese, tedesco). Accessibile con passeggino: tutto il terreno