Français
Au départ du Malzieu-Ville, vous vous rendrez sur les hauteurs de la Vallée de la Truyère et pourrez ainsi contempler à travers la Porte des Fées, un site emblématique de la Margeride, les gorges qui se sont façonnées à travers les âges. Vous déambulerez ensuite à travers bois et villages. Votre chemin sera ponctué de nombreuses croix auxquelles on accorde des fonctions multiples. Vous découvrirez également le menhir de Pinjo Chabre, rare souvenir d'un culte antique autour des mégalithes et des rochers. Dans les villages traversés, n'hésitez pas à vous attarder autour de ce petit patrimoine, témoins du quotidien d'autrefois que sont les fours à pains, les métiers à ferrer et autres lavoirs. Du côté de Vareilles vous pourrez même admirer des moulins près du ruisseau. Prendre de quoi s'hydrater et se protéger du soleil.Ne pas jeter de déchets, garder les emballages avec vous.Ne pas quitter les itinéraires balisés.Se rappeler que les sentiers sont partagés et être respectueux envers l'ensemble des autres usagers (sportifs, touristes, chasseurs, agriculteurs…)S'il faut franchir des barrières à animaux, ne pas oublier de les refermer derrière soi. Balisage: Jaune PR
English
From Le Malzieu-Ville, you will go to the heights of the Truyère Valley and will be able to contemplate through the Porte des Fées, an emblematic site of the Margeride, the gorges that have been shaped through the ages. You will then wander through woods and villages. Your path will be punctuated by numerous crosses which have multiple functions. You will also discover the menhir of Pinjo Chabre, a rare souvenir of an ancient cult around megaliths and rocks. In the villages we pass through, don't hesitate to linger around this small heritage, witnesses of the daily life of the past that are the bread ovens, the shoeing machines and other wash houses. In Vareilles, you can even admire the mills near the stream. Take something to hydrate yourself and protect yourself from the sun.Do not throw away waste, keep the packaging with you.Do not leave the marked routes.Remember that the paths are shared and be respectful towards all other users (sportsmen, tourists, hunters, farmers…) If you have to cross animal barriers, do not forget to close them behind you. Marking: Yellow PR
Deutsch
Von Le Malzieu-Ville aus begeben Sie sich auf die Anhöhen des Truyère-Tals und können durch die Porte des Fées, einen symbolträchtigen Ort in der Margeride, die Schluchten betrachten, die sich im Laufe der Zeit geformt haben. Anschließend wandern Sie durch Wälder und Dörfer. Ihr Weg wird von zahlreichen Kreuzen unterbrochen, denen vielfältige Funktionen zugeschrieben werden. Sie werden auch den Menhir von Pinjo Chabre entdecken, eine seltene Erinnerung an einen antiken Kult um Megalithen und Felsen. In den Dörfern, die Sie durchqueren, können Sie sich an den Brotbacköfen, Hufbeschlagmaschinen und Waschhäusern erfreuen, die vom Alltag in früheren Zeiten zeugen. In Vareilles können Sie sogar Mühlen in der Nähe des Bachs bewundern. Nehmen Sie ausreichend Flüssigkeit und Sonnenschutz mit.Werfen Sie keinen Abfall weg, behalten Sie die Verpackungen bei sich.Verlassen Sie nicht die markierten Wege.Denken Sie daran, dass die Wege gemeinsam genutzt werden und seien Sie respektvoll gegenüber allen anderen Nutzern (Sportler, Touristen, Jäger, Landwirte…).Wenn Sie Tierzäune überqueren müssen, vergessen Sie nicht, sie hinter sich zu schließen. Markierung: Gelb PR
Dutch
Vanuit Le Malzieu-Ville gaat u naar de hoogten van de Truyère-vallei en kunt u via de Porte des Fées, een emblematische plek van de Margeride, de kloven aanschouwen die door de eeuwen heen zijn gevormd. Vervolgens wandelt u door bossen en dorpen. Uw pad wordt onderbroken door talrijke kruizen die meerdere functies hebben. U zult ook de menhir van Pinjo Chabre ontdekken, een zeldzame herinnering aan een oude cultus rond megalieten en rotsen. In de dorpen waar u doorheen rijdt, moet u niet aarzelen om rond te hangen bij deze kleine erfgoedlocaties, getuigen van het dagelijkse leven van vroeger, zoals broodovens, schoenmakers en andere wasplaatsen. In Vareilles kunt u zelfs de molens bij de beek bewonderen. Neem iets te drinken mee en bescherm uzelf tegen de zon.Gooi geen afval weg, houd verpakkingen bij u.Verlaat de gemarkeerde routes niet.Vergeet niet dat de paden gemeenschappelijk zijn en heb respect voor alle andere gebruikers (sporters, toeristen, jagers, boeren, enz.) Als u dierenbarrières moet oversteken, vergeet dan niet deze achter u te sluiten. Markering: Geel PR
Español
Desde Le Malzieu-Ville, se dirigirá a las alturas del valle del Truyère y podrá contemplar a través de la Porte des Fées, lugar emblemático de la Margeride, las gargantas que se han ido modelando a lo largo de los tiempos. A continuación, paseará por bosques y pueblos. Su camino estará jalonado por numerosas cruces que tienen múltiples funciones. También descubrirá el menhir de Pinjo Chabre, un raro recuerdo de un antiguo culto en torno a megalitos y rocas. En los pueblos que atraviese, no dude en detenerse en estos pequeños lugares patrimoniales, testigos de la vida cotidiana de antaño, como los hornos de pan, las zapateras y otros lavaderos. En Vareilles podrá incluso admirar los molinos cercanos al arroyo. Lleve algo de beber y protéjase del sol.No tire la basura, lleve los envases consigo.No abandone los itinerarios señalizados.Recuerde que los caminos son compartidos y sea respetuoso con los demás usuarios (deportistas, turistas, cazadores, agricultores, etc.) Si tiene que cruzar barreras para animales, no olvide cerrarlas tras de sí. Señalización: PR amarillo
Italiano
Da Le Malzieu-Ville, vi sposterete sulle alture della Valle del Truyère e potrete contemplare attraverso la Porte des Fées, sito emblematico della Margeride, le gole che si sono formate nel corso dei secoli. Poi, si passeggia tra boschi e villaggi. Il vostro cammino sarà punteggiato da numerose croci che hanno molteplici funzioni. Scoprirete anche il menhir di Pinjo Chabre, rara testimonianza di un antico culto intorno ai megaliti e alle rocce. Nei villaggi che attraverserete, non esitate a soffermarvi su questi piccoli patrimoni, testimoni della vita quotidiana di un tempo, come i forni per il pane, le macchine per calzare e altri lavatoi. A Vareilles si possono anche ammirare i mulini vicino al torrente. Portate con voi qualcosa da bere e proteggetevi dal sole.Non gettate i rifiuti, tenete con voi gli imballaggi.Non uscite dai percorsi segnalati.Ricordate che i sentieri sono condivisi e siate rispettosi di tutti gli altri utenti (sportivi, turisti, cacciatori, agricoltori, ecc.) Se dovete attraversare le barriere per gli animali, non dimenticate di chiuderle dietro di voi. Segnaletica: Giallo PR