Français
Les chemins aux haies bien conservées, dodelinent au gré de reliefs vigoureux. Les villages se
sont développés au long du grand chemin montais venant du Mans. Saint-Pierre-sur-Orthe possède un auditoire (15ès) réhabilité, Saint-Martin-de-Connée, une église (16è s) aux peintures remarquables.
English
The paths with well preserved hedges, wander along the vigorous reliefs. The villages have
villages have developed along the main road coming from Le Mans. Saint-Pierre-sur-Orthe has a restored auditorium (15th century), Saint-Martin-de-Connée, a church (16th century) with remarkable paintings.
Deutsch
Die Wege mit ihren gut erhaltenen Hecken winden sich entlang der kräftigen Erhebungen. Die Dörfer haben sich
haben sich entlang des großen Montais-Weges aus Le Mans entwickelt. Saint-Pierre-sur-Orthe besitzt ein renoviertes Auditorium (15. Jh.), Saint-Martin-de-Connée eine Kirche (16. Jh.) mit bemerkenswerten Malereien.
Dutch
De goed bewaarde hagenpaden kronkelen zich een weg langs de krachtige heuvels. De dorpen hebben
dorpen hebben zich ontwikkeld langs de hoofdweg van Le Mans. Saint-Pierre-sur-Orthe heeft een gerestaureerd auditorium (15e eeuw), Saint-Martin-de-Connée, een kerk (16e eeuw) met opmerkelijke schilderingen.
Español
Los caminos con setos, bien conservados, serpentean a lo largo del vigoroso relieve. Los pueblos tienen
los pueblos se han desarrollado a lo largo de la carretera principal de Le Mans. Saint-Pierre-sur-Orthe cuenta con un auditorio restaurado (siglo XV), Saint-Martin-de-Connée, una iglesia (siglo XVI) con notables pinturas.
Italiano
I sentieri ben conservati con siepi si snodano lungo il vigoroso rilievo. I villaggi hanno
lungo la strada principale che parte da Le Mans si sono sviluppati dei villaggi. Saint-Pierre-sur-Orthe ha un auditorium restaurato (XV secolo), Saint-Martin-de-Connée, una chiesa (XVI secolo) con notevoli dipinti.